TM 17585
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.884_1
1 παρέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") Σαραπείων*nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 261737) ἴδιοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἴδιος ("one's own") Λειμενείου*2 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") μυλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυλαίου: adjective.sg.masc.gen.pos of μυλαῖος ("working in a mill") ἀτοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λούγου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγου: noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") χρυσαργύρουnoun.sg.masc.gen of χρυσάργυρος ("alloy of gold and silver")
3 τετά<ρ>τηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εἰδιξίονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτίονος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") τουρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") participle.sg.pres.act.neut.nom of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἀτοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
4 πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") πέτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργύρουnoun.sg.masc.gen of ἄργυρος ("silver") πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full")
5 ὧνπερrelative.pl.masc.gen of ὅσπερ ("the very man who") ἐπεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπὶ: preposition ἐπί ("upon, on") τὴν ⟦τῆς⟧article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe NA of _ (no translation available) ἅμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁπάσης: indefinite.sg.fem.gen of ἅπας ("all") πάσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
6 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐχονμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὸς: preposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
7 περὶpreposition περί ("about") τούτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτων: demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποχήnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance").punctuation (not present in the original)
8 Αὐρηλιω* Τιμόθεοςnom, person's name, reference to Timotheos (TM Per 261738) καὶcoordinator of καί ("and") Κολούθου*gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 261739) καὶcoordinator of καί ("and") Φαλετεnom, person's name, reference to Phalegos (TM Per 261740)
9 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Τιμοθέουgen, person's name, reference to Timotheos (TM Per 261738) ἐξέδωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέδομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἐξέδω ("give up") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποχήν: noun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance"),punctuation (not present in the original)
10 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
11 {[.....]}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
12 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξζnumeral ξζ (67) λϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Θὼθ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
psi.8.884_2
13 ἀποχ(ὴ)noun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μυλωλωνάρχ(ων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μυλωνάρχων: noun.pl.masc.gen of μυλώναρχος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μυλαίουadjective.sg.masc.gen.pos of μυλαῖος ("working in a mill") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσαργύρ(ου)noun.sg.masc.gen of χρυσάργυρος ("alloy of gold and silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)