TM 17609
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.962c
39 [--------------------]NA of _ (no translation available)
40 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπι]-noun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια (""care"")
41 μελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια (""care"") τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣[ηματιστῶν]noun.pl.masc.gen of χρηματιστής ("judge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
42 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [---]NA of _ (no translation available)
43 [...][---]NA of _ (no translation available)
44 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
45 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπέ]-verb.3.sg.pf.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
46 σχη[κεν]verb.3.sg.pf.ind.act of ἀπέχω (""receive"") [---]NA of _ (no translation available)
47 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδάνις̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 κα[.][---]NA of _ (no translation available)
49 ο̣υκ[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
50 Γαίῳ Ὁρτησ̣ί̣ῳ̣ [---]NA of _ (no translation available) [τρα]-noun.sg.fem.gen of τράπεζα (""bank, table"")
51 π̣έ̣ζ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of τράπεζα (""bank, table"") επι[..][---]NA of _ (no translation available)
52 καὶcoordinator of καί ("and") τ[..][---]NA of _ (no translation available)
53 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τους̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
54 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)