TM 1785
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.4.70_1
1 Σῶσοςnom, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατεσχη-participle.pl.pres.mid.masc.acc of κατεισχάω ("no translation available")
3 μένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of κατεισχάω ("no translation available") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
4 πέντεnumeral πέντε ("five") διὰpreposition διά ("through, because of") τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the") ψιλὰςadjective.pl.fem.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") καὶcoordinator of καί ("and") δι-preposition διά (""through, because of"")
5 ὰpreposition διά (""through, because of"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὄρνιθαςnoun.pl.fem.acc of ὄρνις ("chicken").punctuation (not present in the original) κατελάβο-verb.1.pl.aor.ind.act of καταλαμβάνω (""seize"")
6 μενverb.1.pl.aor.ind.act of καταλαμβάνω (""seize"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) Μένιπ-acc, reference to Menippos (TM Per 2459)
7 πονacc, reference to Menippos (TM Per 2459) καὶcoordinator of καί ("and") @^inline^ἀνή\νγελλεν/verb.3.sg.impf.ind.act of ἀνανγέλλω (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line διότι@ ⟦ανημερασ[.]ο̣τι⟧conjunction διότι ("because")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀναβέβληταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναβάλλω ("throw up, postpone") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γενέσιαadjective.pl.neut.acc.pos of γενέσιος ("day kept in memory of the birthday of the dead") ἡμέ-noun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
9 ραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight").punctuation (not present in the original) γίνωσκεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") δὲcoordinator of δέ ("but")
10 καὶcoordinator of καί ("and") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1477) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γεωρ-adjective.sg.masc.acc.pos of γεωργός (""farmer"")
11 γὸνadjective.sg.masc.acc.pos of γεωργός (""farmer"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὄλυρανnoun.sg.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") με-verb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
12 μέτρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω (""measure, pay (grain)"") εἰςpreposition εἰς ("into") χορτοκοπί-noun.sg.fem.acc of χορτοκοπία ("no translation available")
13 ανnoun.sg.fem.acc of χορτοκοπία ("no translation available") πεπρακότα ⟦πεπρακοτο⟧participle.sg.pf.act.masc.acc of πιπράσκω ("buy")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") διωρ-participle.sg.pf.act.masc.acc of διορθόω (""pay correctly"")
14 \θω/κότα ⟦διωρ[..]κοτα⟧participle.sg.pf.act.masc.acc of διορθόω (""pay correctly"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὀφείλη-noun.sg.neut.acc of ὀφείλημα (""debt"")
15 μαnoun.sg.neut.acc of ὀφείλημα (""debt"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λίθουςnoun.pl.masc.acc of λίθος ("stone") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
16 ἀπέστειλας ⟦απητειλας⟧verb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937)
17 εἰσήνεγκενverb.3.sg.aor.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
18 καὶcoordinator of καί ("and") σφόδρα ⟦σφορρα⟧adverb of σφόδρα ("very much, exceedingly")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἤρεσανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀρέσκω ("please") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
19 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king").punctuation (not present in the original)
20 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) Μεχεὶρ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
p.col.4.70_2
1 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)