TM 17870
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9201
1 Χαιρημoνὶς ⟦χαιρημωνις⟧ ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κυρίλλαnom, person's name, reference to Chairemonis alias Kyrilla (TM Per 182416) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") [Ἀ]ππιανοῦgen, father's name, reference to Appianus (TM Per 142496) Χαιρ[ήμωνος]gen, grandfather's name, reference to Chairemon (TM Per 142497) [ἐξηγη]τεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρί[ου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ἀσ̣[κληπιάδο]υgen, person's name, reference to Asklepiades alias Sarapion (TM Per 136530) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραπίω̣ν̣ο̣ςgen, person's name, reference to Asklepiades alias Sarapion (TM Per 136530)
3 Κλάρουgen, father's name, reference to Clarus (TM Per 226286) ἐξηγη[τε]ύ̣σ̣α̣ν̣τ̣οςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182423) καὶcoordinator of καί ("and") Ταύρειdat, person's name, reference to Tahyris (TM Per 182424) ἀμφοτ[έ]ροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀσκλη-gen, reference to Asklepiades (TM Per 226287)
4 πιάδουgen, reference to Asklepiades (TM Per 226287) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ε̣ὐ̣[......]ιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, greatgrandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 226278) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σαραπιάδοςgen, mother's name, reference to Sarapias (TM Per 226279) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σα]ρ̣απίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182423) γυ-noun.sg.fem.dat of γυνή (""woman"")
5 ναικὶnoun.sg.fem.dat of γυνή (""woman"") Πλουτι[αίνῃ]dat, person's name, reference to Ploutiaina alias Eudaimonis (TM Per 182417) [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐδαιμονίδι ⟦ευδαιμωνιδι⟧ Χ[α]ιρήμονος ⟦χ[α]ιρημωνος⟧gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 226280) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis alias Taamois (TM Per 226281) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ⟦α⟧Τ̣ααμόιτοςgen, mother's name, reference to Taesis alias Taamois (TM Per 226281),punctuation (not present in the original)
6 πᾶσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πᾶσι: indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) ἑκατέρᾳindefinite.sg.fem.dat of ἑκάτερος ("each of two") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γυναικῶνnoun.pl.fem.gen of γυνή ("woman") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man"),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
7 μὲνparticle μέν ("indeed") Ταύρειdat, person's name, reference to Tahyris (TM Per 182424) Λόγγουgen, person's name, reference to Longus alias Markion (TM Per 182418) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Μαρκίωνοςgen, father's name, reference to Lupus (TM Per 396799) Λούππουgen, father's name, reference to Lupus (TM Per 396799) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 226283) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σινθώνιοςgen, mother's name, reference to Sinthoonis (TM Per 226284),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 Πλουτιαίνῃdat, person's name, reference to Ploutiaina alias Eudaimonis (TM Per 182417) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαιμονίδι ⟦ευδαιμωνιδι⟧ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προτεταγμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προτάσσω ("place or post in front") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182423),punctuation (not present in the original) χαίρε̣[ι]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [ὑ]-personal.pl.comm.gen of σύ (""you"")
9 μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ (""you"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὀφειλομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") πεποίη̣[μ]α̣ι̣verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") εὐδο[κή]-noun.sg.fem.gen of εὐδόκησις (""satisfaction"")
10 σεωςnoun.sg.fem.gen of εὐδόκησις (""satisfaction"") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμογνήσιόνadjective.sg.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Χαιρήμονα ⟦χαιρημωνα⟧acc, person's name, reference to Chairemon (TM Per 182419) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διελθόντιparticiple.sg.aor.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through") δεκ̣ά̣τ̣ῳadjective.sg.neut.dat.pos of δέκατος ("tenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Παῦνι κοινῷadjective.sg.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared") ὁμολογήματιnoun.sg.neut.dat of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon") περὶpreposition περί ("about") χρε̣ῶνnoun.pl.neut.gen of χρέος ("debt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ὀφειλομένωνparticiple.pl.pres.mid.fem.gen of ὀφείλω ("owe") ·punctuation (not present in the original) ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μετηλ-adjective.sg.fem.dat.pos of μετηλλάχυιος ("no translation available")
12 λαχυίᾳ ⟦μετηλλαχυιη⟧adjective.sg.fem.dat.pos of μετηλλάχυιος ("no translation available") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") Ἀπολλωνοῦτιdat, person's name, reference to Apollonous alias Chairemonis (TM Per 182420) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Χαιρημονίδι ⟦χαιρημωνιδι⟧ ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") μόνωνadjective.pl.neut.gen.pos of μόνος ("alone") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπίω-gen, reference to Sarapion (TM Per 182423)
13 νοςgen, reference to Sarapion (TM Per 182423) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ταύριοςgen, person's name, reference to Tahyris (TM Per 182424) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") διαγραφὴνnoun.sg.fem.acc of διαγραφή ("list; payment; certificate") γεγονυῖανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣ν̣θάδεadverb of ἐνθάδε ("thither")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραπ[έζης]noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δευτέ-adjective.sg.neut.dat.pos of δεύτερος (""second"")
14 ρῳadjective.sg.neut.dat.pos of δεύτερος (""second"") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Εὐσεβοῦς Περτίνακος Καίσαρο̣[ς] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υ̣ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Φαμενὼθ ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") πέντεnumeral πέντε ("five") ὧ[ν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ἱρεῖ̣verb.3.sg.pres.ind.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δηλού[μενον]participle.sg.pres.mid.neut.nom of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κο]ινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ὁμολόγημαnoun.sg.neut.nom of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon") τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμα̣[ὶ]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣τρακισχε̣ί̣λ̣[ε]ι̣[α]ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχίλιαι: numeral.pl.fem.nom of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντακ̣[όσιαι]numeral.pl.fem.nom of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") γεγονὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἕκτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἕκτος ("sixth") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Μεχεὶρ το̣[ῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]δ̣ε̣λ̣φ̣οῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
18 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Χαιρήμονι ⟦χαιρημωνι⟧dat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 182419) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀππιανῷdat, person's name, reference to Appianus (TM Per 182421) ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ταλάν[τ]ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέν-numeral πέντε (""five"")
19 τεnumeral πέντε (""five"") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐπιβάλλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐπιβάλλω ("belong to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [α]ὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") ὁμολόγημαnoun.sg.neut.acc of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥ̣[μι]σ̣υadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
20 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχείλιαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχίλιαι: numeral.pl.fem.nom of τρισχίλιοι ("three thousand"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπι̣[βαλλό]ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") ταλ[ά]ν̣τ̣ω̣[ν]noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ρ̣αχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ε̣ιλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred") ·punctuation (not present in the original) π̣[αρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μεχεὶρ ὀφειλόμενάparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῶν: personal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀ̣ρ̣[γυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
23 δύοnumeral δύο ("two") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λοιποὺςadjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὀφε̣ι̣λομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τό[κο]υςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μηδ̣έ̣-indefinite.sg.masc.acc of μηδείς (""no-one"")
24 ναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς (""no-one"") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνηνadjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Πλουτ̣[ι]α̣ί̣ν̣η̣νacc, person's name, reference to Ploutiaina alias Eudaimonis (TM Per 182417) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαιμονίδα ⟦ευδαιμωνιδα⟧,punctuation (not present in the original) π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ʼcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182423) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ταύρι̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Tahyris (TM Per 182424) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺ̣[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ο̣ι̣ποὺςadjective.pl.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφ[ει]λομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
26 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Τῦβι καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Τῦβι τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δευτέρο[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
27 τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") δραχμῶνnoun.pl.masc.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακ[ισ]χειλίω[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεντακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐλαττουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller") [μ]ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τόνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182423) καὶcoordinator of καί ("and") Ταῦρι̣ν̣acc, person's name, reference to Tahyris (TM Per 182424) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") π̣ρά[ξ]ε̣ιnoun.sg.fem.dat of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣ρ̣ώ̣το̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακισχειλ[ί]ω̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετρακισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντ̣α̣κοσίωνnumeral.pl.neut.gen of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
30 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μ̣[εχ]ε̣[ὶ]ρ δραχμιαίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest").punctuation (not present in the original) κ̣[υ]ρ̣ίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")
31 τ̣ρ̣ισσὴadjective.sg.fem.nom.pos of τρισσός ("threefold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Αὐτοκρατόρ[ω]ν Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σεουή[ρου]
32 Εὐσεβοῦς Περτίνακ[ο]ς Ἀραβικοῦ Ἀδια[βηνικοῦ] [Π]αρθι[κο]ῦ Μεγίστου καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρη̣[λίου]
33 Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν ⟦κ̣α̣ὶ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[Πουβ]λ̣ί̣ο̣[υ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Σ̣[επ]τ̣ι̣μ̣[ίο]υ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[Γέτα]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[Καίσαρος]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[Σεβαστοῦ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
34 Τῦβι λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) Χαιρημονὶςnom, person's name, reference to Chairemonis alias Kyrilla (TM Per 182416) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κ]υ̣ρ̣ί̣λ[λ]α̣nom, person's name, reference to Chairemonis alias Kyrilla (TM Per 182416) Ἀ[π]πιανοῦgen, father's name, reference to Appianus (TM Per 142496) ἀπέ-verb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
35 σχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω (""receive"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣[ι]ῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") αἱρο[υ]σ̣α̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱροῦντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δευ-adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"")
36 τέρουadjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"") δανε[ί]ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]εφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τά̣λ̣ανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχελία[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσ-participle.pl.pres.mid.masc.acc of προσοφείλω (""owe besides or still"")
38 οφειλομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of προσοφείλω (""owe besides or still"") [το]κοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόκους: noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ο̣ὐ̣δ̣[έν]αindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λό[γον]noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]χωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
39 πρὸςpreposition πρός ("to, about") μόνηνadjective.sg.fem.acc.pos of μόνος ("alone") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πλου]τιαίν̣[η]νacc, person's name, reference to Ploutiaina alias Eudaimonis (TM Per 182417) τ̣[ὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Εὐδαι]-
40 μονίδα,punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μόν]ωνadjective.pl.neut.gen.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Σαραπ[ίωνος]gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182423)
41 καὶcoordinator of καί ("and") Ταύριοςgen, person's name, reference to Tahyris (TM Per 182424) τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μ̣[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τῦβι]
42 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρώ[του]adjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δα]νείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
43 τριῶνnumeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") δρα[χμῶν]noun.pl.masc.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ετρακισχιλί̣ωνnumeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεν-numeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι (""five hundred"")
44 [τακοσί]ωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι (""five hundred"") τό[κους]noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλαττουμ]έ̣[ν]η̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 [πράξει]noun.sg.fem.dat of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α[ὐτῶν]demonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δανείου]noun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταλάντων]noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τριῶν]numeral.pl.neut.gen of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 [δραχμ]ῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τε[τρακισχιλίων]numeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι ("four thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεντακοσί]-numeral.pl.neut.gen of πεντακόσιοι (""five hundred"")
47 ωνnumeral.pl.neut.gen of πεντακόσιοι (""five hundred"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") το[ύτων]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξῆς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 [Μεχ]εὶρ τόκω̣[ν]verb.3.pl.impf.ind.act of τοκάω ("childbirth, parturition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δραχμιαίων]adjective.pl.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀσκληπιάδης]nom, person's name, reference to Asklepiades alias Sarapion (TM Per 136530) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Asklepiades alias Sarapion (TM Per 136530) [Κλάρου]gen, father's name, reference to Clarus (TM Per 226286) [ἐξη]-participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω (""hold office of exegetes"")
49 [γη]τεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω (""hold office of exegetes"") ἐπιγέγ̣ρ̣[α]μμ[αι]verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυναικός]noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κύριος]noun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)