TM 17901
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.58.3916
1 Τιβερίωιacc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 262100) [Κλαυ]δ̣ίωιacc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 262100) Ἀσκληι̣π̣ιάδῃ*acc, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 262100)2 στρα[τηγ]ῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θέωνο[ς]gen, person's name, reference to Theon (TM Per 262101) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 316589).punctuation (not present in the original)
4 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣λ̣λ̣ο̣τεadverb of ἄλλοτε ("at another time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ι̣β̣α̣λ̣ό̣-participle.pl.aor.mid.masc.nom of ἐπιβάλλω (""belong to"")
5 μ̣ε̣ν̣οίparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἐπιβάλλω (""belong to"") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") κακουργότε-adjective.sg.neut.acc.comp of κακοῦργος (""evil man, wrongdoer"")
6 ρονadjective.sg.neut.acc.comp of κακοῦργος (""evil man, wrongdoer"") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δο̣ύ̣ληnoun.sg.fem.nom of δούλη ("female slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἐπί-nom, reference to Epicharion (TM Per 262102)
7 χαριςnom, reference to Epicharion (TM Per 262102) καταγείνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταγίγνομαι ("abide") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
8 Νικάνορόςgen, person's name, reference to Nikanor (TM Per 262103) τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
9 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Χηνοβοσκῶνreference to ἄμφοδον Χηνοβοσκῶν (TM Geo 8043: U19 - Chenoboskon Amphodon)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπενε̣γκάμενοίparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
11 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἐπιχαρίουgen, person's name, reference to Epicharion (TM Per 262102),punctuation (not present in the original) προελ-participle.sg.aor.act.masc.nom of προέρχομαι (""go forward, leave"")
12 θὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of προέρχομαι (""go forward, leave"") κατεχώρισαverb.1.sg.aor.ind.act of καταχωρίζω ("enter in a register") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἁρμό-participle.sg.pres.act.neut.acc of ἁρμόζω (""fit"")
13 ζονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἁρμόζω (""fit"") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
14 μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκάδιnoun.sg.fem.dat of εἰκάς ("twentieth day of the month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μεχεὶρ
15 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
16 Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος
17 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτ̣(ορος)
18 ἐνpreposition ἐν ("in") ἀλλοδημίᾳnoun.sg.fem.dat of ἀλλοδημία ("stay in foreign land") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καθεστῶ-participle.sg.pf.act.masc.gen of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
19 τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of καθίστημι (""set down, bring before, appoint""),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
20 ἐπιβαλομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") τινῶνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") κα-adjective.sg.neut.acc.comp of κακοῦργος (""evil man, wrongdoer"")
21 κουργότερονadjective.sg.neut.acc.comp of κακοῦργος (""evil man, wrongdoer"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δηλού-participle.sg.pres.mid.masc.acc of δηλέομαι (""make visible or manifest, show, exhibit"")
22 μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of δηλέομαι (""make visible or manifest, show, exhibit"") οἶκονnoun.sg.masc.acc of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπενεγ-participle.pl.aor.mid.fem.gen of ἀποφέρω (""carry off or away"")
23 καμένωνparticiple.pl.aor.mid.fem.gen of ἀποφέρω (""carry off or away"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δούληςadjective.sg.fem.gen.pos of δοῦλος ("slave") Ἐπι-gen, reference to Epicharion (TM Per 262102)
24 χαρίουgen, reference to Epicharion (TM Per 262102) τύληνnoun.sg.fem.acc of τύλη ("cushion, mattress") λινῆνadjective.sg.fem.acc.pos of λίνεος ("of flax"),punctuation (not present in the original) δίλασ-noun.sg.neut.acc of δίλασσον (""garment"")
25 σονnoun.sg.neut.acc of δίλασσον (""garment"") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise"),punctuation (not present in the original) χιτῶναnoun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") ἀραιόνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀραιός ("thin, slender"),punctuation (not present in the original)
26 ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") στιππ̣[ύϊνον]noun.sg.neut.acc of στιππύϊνον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
27 Ἐπιχαρίουgen, person's name, reference to Epicharion (TM Per 262102) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") [..........]NA of _ (no translation available)
28 σηςGAP of _ ("moth") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") δια̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συνκα[..........]NA of _ (no translation available)
30 [..........]NA of _ (no translation available)
31 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)