TM 17915
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.58.3934_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) βασιλεία̣ς̣noun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [θειο]τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπό(του)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγίστο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣εργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ(αουΐου)
3 Τιβερίου Μαυρικίου τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου
4 καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκρ(άτορος) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπ̣ό(του)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original)
6 ____NA of _ (no translation available) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
7 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") Ἀ̣ν̣αστασίῳdat, person's name, reference to Anastasios (TM Per 406349) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Γεωργίο̣υ̣gen, father's name, reference to Georgios (TM Per 406350) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχ(ιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
9 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 406351) κουρσορι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κούρσωρ: noun.sg.masc.nom of κούρσωρ ("cursor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 ἡγεμονικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡγεμονικός ("of or for the prefect") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") τ̣α̣[ύ]τ̣η̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 Ἀρκάδωνreference to ἡ Ἀρκάδων ἐπαρχία (TM Geo 2648: U - Arcadia) ἐπαρχί̣αςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχία ("the office of an eparch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ̣ἱ̣ω̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μακαρ̣(ίου)adjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Ἠλίο̣[υ]gen, father's name, reference to Elias (TM Per 406352) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χ[α]ί̣ρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
13 ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐπιδέχομ[αι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μισθώσα]σ̣θαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
14 [.]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.oxy.58.3934_2
15 †NA of _ (no translation available) μίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρου̣gen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 406351) κο[ύρ]σ̣ο̣[ρος]noun.sg.masc.gen of κούρσωρ ("cursor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)