TM 17947
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bour.27
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ι̣η̣numeral ιη (18)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λουκί[ου] [Αὐρηλίου]
2 Κομμόδου Ἀντω[νίνου] [Σεβαστοῦ]
3 Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[υρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διέ]-verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
4 γραψε̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") πρεσβ[υτέροις]adjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀπιά[δος]reference to κώμη Ἀττίνου (TM Geo 374: 00a - Attinou Isieion) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ζυτηρᾶςnoun.sg.fem.gen of ζυτηρά ("tax on brewing") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄ[νδρα]noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 35061) Πασί̣[ωνος]gen, father's name, reference to Pasion (TM Per 341449) [δρα]-noun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"")
9 χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή (""drachme (weight or money)"") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμ)αὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)