TM 18358
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13776
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) τ̣ι̣δ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 δηGAP of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χαρις̣[......................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προχείρῳnoun.sg.neut.dat of πρόχειρον ("crutch") ι̣[.....................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ολλο̣ὺ̣ςadjective.pl.masc.acc.pos of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ητε̣[....................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 νηGAP of _ ("o") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σεμνὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σεμνός ("revered, majestic") αὐ[τῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..................]NA of _ (no translation available)
6 καταδεέστερο̣νadjective.sg.neut.nom.comp of καταδεής ("wanting in, lacking; timid")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only απ[.................]NA of _ (no translation available)
7 τοςGAP of _ (no translation available) με̣[....]ε̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔδοξ[έ]verb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [............]NA of _ (no translation available)
8 λογισμοῦ̣noun.sg.masc.gen of λογισμός ("counting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεμετ̣ρη̣[μένῳ]participle.sg.pf.mid.masc.dat of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
9 λογέωςnoun.sg.masc.gen of λογεύς ("speaker").punctuation (not present in the original) πετεκαιείκοσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντεκαιείκοσι: adjective.pl.neut.dat.comp of πεντεκαιείκων ("twentyfive") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") [........]NA of _ (no translation available)
10 προσέσθαιinfinitive.aor.mid of προσίημι ("let come to") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") οὖσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") βουλευταῖ̣[ς]noun.pl.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμῖν]personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔξε]-verb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι (""it is allowed"")
11 στινverb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι (""it is allowed"").punctuation (not present in the original) ἐπρέσβευονverb.3.pl.impf.ind.act of πρεσβεύω ("to be the elder or eldest") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐνγεγρα[μμένοι]participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ψη]-noun.sg.neut.dat of ψήφισμα (""proposal passed by votes, decree"")
12 φίσματιnoun.sg.neut.dat of ψήφισμα (""proposal passed by votes, decree"").punctuation (not present in the original) εὐτυχεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") δnumeral δ (4) [Καλανδῶν]
13 Ἀπριλλείων ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ῥώμηςreference to Ῥώμη (TM Geo 2058: Latium - Rome).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)