TM 18379
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13882
1 [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαουίου] [Εὐ]σ̣ταθίο̣[υ] καὶcoordinator of καί ("and") Ἀγρικό̣λα̣ τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Χοιὰκ κδnumeral κδ (24) ____NA of _ (no translation available)
2 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπροτάτη]adjective.sg.fem.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐργασία]noun.sg.fem.nom of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσοχόωνnoun.pl.masc.gen of χρυσόχοος ("goldsmith") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγ̣χιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεω̣ς̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξῆς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπο]γ̣ραφόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλί̣ῳ̣dat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 361358) Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 361358) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 361359) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐργα̣σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀνομασίας]noun.sg.fem.gen of ὀνομασία ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χά]ρ̣[ιν]preposition χάριν ("thanks to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business") ζητουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ζητέω ("seek") διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσαργύρουnoun.sg.masc.gen of χρυσάργυρος ("alloy of gold and silver") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πέμπτ̣ηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [ἰνδικτίονος]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]εςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Χαιρ̣ή̣μ̣ο̣ναacc, person's name, reference to Chairemon (TM Per 361358) ἐπιλεξάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ἐπιλέγω ("name") μᾶλλονadverb of μάλα ("very") δὲcoordinator of δέ ("but") προτρεψάμενοίparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of προτρέπω ("urge on, persuade")
6 [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνετείλαμεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἐντέλλω ("authorize, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κ̣α̣[τεπι]σ̣[τεύ]σ̣α̣μ̣ενverb.1.pl.aor.ind.act of καταπιστεύω ("trust")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιῆ[σα]ιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοίκησινnoun.sg.fem.acc of διοίκησις ("department of finance; diocese"),punctuation (not present in the original) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπαγγειλαμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἐπαγγέλλω ("announce")
7 [πάντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.........]NA of _ (no translation available) π̣ροφά̣σ̣[ει]noun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τα]ύ̣τ̣ης̣demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοική[σ]ε̣[ω]ςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γιγνόμε̣ναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναλώμ[α]τ̣αnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐ̣π̣ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόπων̣noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [εἴτε]coordinator of εἴτε ("or ... or ...")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τάξει]noun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγν̣[ῶν]α̣ι̣infinitive.aor.act of ἐπιγιγνώσκω ("realize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταβ̣α̣λ̣εῖνinfinitive.aor.act of καταβάλλω ("throw down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὸadverb of διό ("therefore") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔγγραφο̣ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of ἔγγραφος ("written")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
9 [ἐθέμεθά]verb.1.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογοῦμεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣αντοίοις̣adjective.pl.neut.dat.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ναλ̣ώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ζητου]μένοιςparticiple.pl.pres.mid.neut.dat of ζητέω ("seek")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [διοίκησιν]noun.sg.fem.acc of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)