TM 18485
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.leid.inst.62
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀλεξάν-gen, reference to Alexandros (TM Per 361396)
3 δρου*gen, reference to Alexandros (TM Per 361396) μινιάρχης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνιάρχῃ: noun.sg.masc.dat of μηνιάρχης ("monthly prefect") καὶcoordinator of καί ("and") κυνονοῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινωνοῖς: noun.pl.masc.dat of κοινωνός ("companion, colleague")
4 ἐργασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business") ταπιταρίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπηταρίων: noun.pl.masc.gen of ταπητάριος ("carpet-weaver or carpet-merchant")
5 Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 361397) συστάτης ⟦σ[.]στατης⟧noun.sg.masc.nom of συστάτης ("official who proposes names for liturgists")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe χέρ(ειν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 κουφίσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκούφισα: verb.1.sg.aor.ind.act of κουφίζω ("to lighten, to relieve") Ἀντίνουgen, person's name, reference to Antinoos (TM Per 361398)
7 Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 361399) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
8 ἀναβολικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀναβολικός ("filled by a machine") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τρισκαι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος (""thirteenth"")
9 δεκάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεισκαιδεκάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of τρεισκαιδέκατος (""thirteenth"") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ·punctuation (not present in the original)
10 οὐδεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδένα: indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") γὰρparticle γάρ ("for") αλόγον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγον: noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
11 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συντελίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντελείας: noun.sg.fem.gen of συντέλεια ("completion") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
13 Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 361397) συστάτηςnoun.sg.masc.nom of συστάτης ("official who proposes names for liturgists")
14 σεσημίομ(αι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Χοιὰκ ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)