TM 18532
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1094_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) Φλάυ[ι]οςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 262920) Δωρόθεοςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 262920) σχολαστικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor") καὶcoordinator of καί ("and") ἔκδικοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμο\ῦ/reference to ἡ Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλ(εω)ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Φλα[υ]ΐῳdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 262922) Ἰωάννῃdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 262922) τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλλογιμωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἐλλόγιμος ("held in account or regard") σχολαστικῷadjective.sg.masc.dat.pos of σχολαστικός ("scholar, professor") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 ἀυτῆςnoun.sg.fem.gen of ἀυτή ("cry, shout") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρ[οῦ]σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
4 Φαῶφι δευτέραadjective.sg.fem.nom.pos of δεύτερος ("second") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρ[ούσ]ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
5 Μαθείαςnom, person's name, reference to Mathias (TM Per 262923) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Βά̣νο̣(υ)gen, father's name, reference to Banos (TM Per 317032) γεωργ̣ὸ̣ςadjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ[ώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σιγκερὴreference to Σιγκερη (TM Geo 2934: U15 - Sinkere)
6 κατέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of κατατίθημι ("place, depose, sow, pay") ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βοηθείαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") Μαθείαςnom, person's name, reference to Mathias (TM Per 262924)
7 Ἁτρῆ̣τοςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 317033) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ̣ῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σιγκερὴreference to Σιγκερη (TM Geo 2934: U15 - Sinkere) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") συν-participle.sg.pres.act.masc.nom of συγγεωργέω (""to be a fellow-labourer."")
8 γεωργῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of συγγεωργέω (""to be a fellow-labourer."") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρώρισενverb.3.sg.aor.ind.act of παρορίζω ("limit, define") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") λαμπρότηταnoun.sg.fem.acc of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
9 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") γεωργουμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of γεωργέω ("to be a farmer") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and")
10 καὶcoordinator of καί ("and") α[ὐτ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαθείουgen, person's name, reference to Mathias (TM Per 262924) καὶcoordinator of καί ("and") παρεχώρησενverb.3.sg.aor.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πλησίονpreposition πλησίον ("nearby")
11 [..........]γημένῳNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
12 πήχεωνnoun.pl.masc.gen of πῆχυς ("cubit") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") εἰςpreposition εἰς ("into") πλάτοςnoun.sg.neut.acc of πλάτος ("breadth") καὶcoordinator of καί ("and") ογδοηκοτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα ("eighty") βαΐωνnoun.pl.neut.gen of βάιον ("measuring-rod")
13 εἰςpreposition εἰς ("into") μῆκοςnoun.sg.neut.acc of μῆκος ("length").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόδειξινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἰρημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of λέγω ("say")
14 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐκδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκσφράγισμαnoun.sg.neut.acc of ἐκσφράγισμα ("official copy") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
15 ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Φλ(άυιο)ςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 262920) Δωρόθεοςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 262920) σχολ(αστικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of σχολαστικός ("scholar, professor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἔκδικοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")
16 Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐκδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκμαρτύριονnoun.sg.neut.acc of ἐκμαρτύριον ("evidence") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
17 †NA of _ (no translation available) ὑπατ̣είαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ̣(αυίου)gen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 262921) Φιλοξένουgen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 262921) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
18 Φαῶφι βnumeral β (2) δnumeral δ (4) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
bgu.4.1094_2
1 |cop|ⲡⲏⲥⲫⲣⲁⲕⲓⲥⲙⲁ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |cop|ⲡⲏσφράγισμα: NA of _ (no translation available) |cop|ⲙⲡⲉⲕ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct |cop|ⲙⲡἔκδικος: NA of _ ("no translation available")2 ⲧⲓⲕⲟⲥ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |cop|ⲙⲡἔκδικος: NA of _ ("no translation available") |cop|ⲍⲁⲛ[..]NA of _ (no translation available)
3 |cop|ⲣⲉⲍⲡ[.]ⲅ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)