TM 18621
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1169
1 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available) Πρωτάρχ(ωι)dat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 263318)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τη̣θοήουςgen, person's name, reference to Totoes (TM Per 263319) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀ[.]-NA of _ ("no translation available")
3 ηβους̣NA of _ ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀλε-gen, reference to Alexandros (TM Per 263321)
4 ξάνδρουgen, reference to Alexandros (TM Per 263321) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀχιλλέ-gen, reference to Achilleus (TM Per 317175)
5 ωςgen, reference to Achilleus (TM Per 317175) καὶcoordinator of καί ("and") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἀδ[ελ]-noun.sg.fem.gen of ἀδελφή (""sister"")
6 φῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή (""sister"") Ἀθηνίουgen, person's name, reference to Athenion (TM Per 263322) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀχι[λ]-gen, reference to Achilleus (TM Per 317175)
7 λέωςgen, reference to Achilleus (TM Per 317175) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") αὐ-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") Ἀλεξάνδ[ρ]ουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 263321).punctuation (not present in the original) συν-verb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
9 χωροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") Ἀλέξανδ\ρο[ς]/nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 263321)
10 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθήνιονnom, person's name, reference to Athenion (TM Per 263322) ἀπεσχη-infinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"")
11 κέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τη̣[θο]-gen, reference to Totoes (TM Per 263319)
12 ήουςgen, reference to Totoes (TM Per 263319) διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκ\ου/noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
13 ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμ̣numeral σμ (240)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τούτω(ν)demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐδάνισε(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδάνεισεν: verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 Τακονσ̣ο̣μ̣ι̣ν̣acc, person's name, reference to Takonsomis (TM Per 263320) Νώχεοςgen, father's name, reference to Nochis (TM Per 317173)
17 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συνχώρησινnoun.sg.fem.acc of συνχώρησις ("cession contract (sale)") δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
19 ἑβδόμῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἕβδομος ("seventh") ἔτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Καίσαρος
20 Ἁθύρ,punctuation (not present in the original) ἧσπερrelative.sg.fem.gen of ὅσπερ ("the very man who") μετηλλα-participle.pl.pf.act.fem.acc of μεταλλάσσω (""change"")
21 χυίαςparticiple.pl.pf.act.fem.acc of μεταλλάσσω (""change"") κατήντηκενverb.3.sg.impf.ind.act of καταντάω ("come down to") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into")
22 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
23 ἶναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶναι: infinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἄκυρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δη-participle.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
24 λουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω (""make visible or manifest, show"") συνχώρη-noun.sg.fem.acc of συνχώρησις (""cession contract (sale)"")
25 σινnoun.sg.fem.acc of συνχώρησις (""cession contract (sale)"") καὶcoordinator of καί ("and") ἃ̣ςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὑ̣σ̣τ̣έραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὕστερος ("latter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἕξωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἕσκω (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Τιθο-gen, reference to Totoes (TM Per 263319)
27 ήουςgen, reference to Totoes (TM Per 263319) δανι\σ̣τ̣ι̣/κὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανειστικὰς: adjective.pl.fem.acc.pos of δανειστικός ("concerning loans")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀσφαλ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.pl.fem.acc of ἀσφάλεια (""security, pledge"")
28 ήας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφαλείας: noun.pl.fem.acc of ἀσφάλεια (""security, pledge""),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύσεσ-infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
29 θαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀλέξανδ\ρον/acc, person's name, reference to Alexandros (TM Per 263321)
30 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθήνιονnom, person's name, reference to Athenion (TM Per 263322) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
31 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
32 Τιθοῆνacc, person's name, reference to Totoes (TM Per 263319) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
33 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
34 μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") ὀφι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλήματος: noun.sg.neut.gen of ὀφείλημα (""debt"")
35 λήματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλήματος: noun.sg.neut.gen of ὀφείλημα (""debt"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀπαιτήμ[α]-noun.sg.neut.gen of ἀπαίτημα (""demand"")
36 τοςnoun.sg.neut.gen of ἀπαίτημα (""demand"") ἐνγράπτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνγραπτος ("written") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀγρά-adjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος (""unwritten"")
37 φουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος (""unwritten"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἔνπροσθε(ν)preposition ἔμπροσθεν ("before")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνε]-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
39 [στώσης]participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
40 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)