TM 18626
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1170iii
37 |gap=13_lines|NA of _ (no translation available)bgu.4.1170iv
50 Πρωτάρχ(ωι)51 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀμμωνίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμενούθου καὶcoordinator of καί ("and") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενανούφιος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσιος.punctuation (not present in the original) συγχ(ωρεῖ)verb.3.sg.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ψενα-
52 νοῦφις παραχωρή̣(σειν)infinitive.fut.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀμμωνίῳ τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρᾶ(ξιν)noun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὀφιλομ(ένων)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἁρπαήσει Ἀν̣ο̣υ̣β̣ί̣-
53 ωνος ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀμμωνοῦτος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σεμ̣νούφιος τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πετεχνούφιος Περσ(ίνης)reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [τ]ὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 γ̣ε̣γ̣ο̣(νυῖαν)participle.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Ὑψηλ(ῇ)reference to Ὑψηλή (TM Geo 864: U11 - Hypsele (Shutb)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λυκοπ(ολίτου)reference to ὁ Λυκοπολίτης (TM Geo 3027: U13 - Lykopolites) ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσ(αρος) Φαῶ(φι) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξ̣ε̣ῖ̣ν̣α̣ι̣infinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωνίῳ
55 [..]NA of _ (no translation available) ὑ̣π̣ό̣χρε̣(ον)verb.3.pl.impf.ind.act of ὑποχράω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") τεcoordinator of τε ("both ... and") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(οὺς)article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τό̣κ̣(ους)noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἁθὺρ ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος ⟦τὰς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦δ̣ὲ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ἀ̣ν̣ε̣ι̣λ̣(ημμένας)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 ⟦ε̣ἰ̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τ̣ὸ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ἴ̣δ̣ι̣ο̣(ν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κομίζ(εσθαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") παραδιδό(ναι)infinitive.pres.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεχυράζ(ειν)infinitive.pres.act of ἐνεχυράζω ("take a pledge from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣π̣ι̣[...]εινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γ̣ε̣ν̣ό̣μ̣(ενα)participle.pl.aor.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποφέ(ρεσθαι)infinitive.pres.mid of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴ(διον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
57 καὶcoordinator of καί ("and") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέλ(ῃ)verb.3.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτελ(εῖν)infinitive.pres.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ὡς/conjunction ὡς ("so (that), like")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \αὐ(τὸν)/demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πετεφνο(ῦθιν)/ \ἀπεσχ(ηκότα)/participle.sg.pf.act.masc.acc of ἀπέχω ("receive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρʼ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἀμμωνίου/ \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \χ(ειρὸς)/noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἐξ/preposition ἐκ ("from out of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \οἴκ(ου)/noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὰ/article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἴσα/adjective.pl.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") Πετεφνοῦθιν μὴadverb of μή ("not") ἐ̣π̣ε̣λ̣ε̣ύ̣(σεσθαι)infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συγχώρη(σιν)noun.sg.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη[δʼ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλ(λον)indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
58 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) παρέχεσθαιinfinitive.pres.mid of παρέχω ("hand over, provide") δὲcoordinator of δέ ("but") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]άνη(ον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνει: noun.dual.neut.acc of δάνος ("gift, present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπερίλ(υτον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀπερίλυτος ("not annulled or cancelled, valid")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τ̣ι̣adverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐ̣[πε]λ(ευσόμενον)participle.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποσ(τήσειν)infinitive.fut.act of ἀφίστημι ("put away")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραχ(ρῆμα)adverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδί(οις)adjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]απ(ανήμασιν)noun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἢcoordinator of ἤ ("or") χω-preposition χωρίς (""except, separately"")
59 ρὶςpreposition χωρίς (""except, separately"") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κύρια)adjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (εἶ)ναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ὰ)article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ(υνκεχωρημένα)participle.pl.pf.mid.neut.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκτίν(ειν)infinitive.pres.act of ἐκτίνω ("pay")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πετε[φνο(ῦθιν)] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]εφάλ(αιον)adjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ὺ̣ν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῖ̣ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόκ(οις)noun.pl.masc.dat of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθ(άπερ)conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκ(ης)noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀναδέδωκ(ε)verb.3.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀμμωνίῳ
60 καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀφιλ(ῆς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλῆς: noun.sg.fem.gen of ὀφειλή ("debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀσφαλ(είας)noun.pl.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Καίσαρος Φαρμο(ῦθι) κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
61 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.4.1170v
63 |gap=28_lines|NA of _ (no translation available)bgu.4.1170vi
91 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)