TM 18657
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1207_1
1 ἔλ(αβον)verb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἁθὺρ θnumeral θ (9) διὰpreposition διά ("through, because of") Πτολ(λίωνος)gen, person's name, reference to Ptollion (TM Per 341498)
2 [...]NA of _ (no translation available)
3 Ἰσιδώραι*dat, person's name, reference to Isidora (TM Per 341484) Ἀσκληπιάδηιdat, person's name, reference to Asklepiades alias Asklas (TM Per 243081) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
4 καὶcoordinator of καί ("and") ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") [δι]ὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παντ[ός]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγεγράφε̣ι̣ςverb.2.sg.plupf.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 κεκ[όμισμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available) [περι]στρώματαnoun.pl.neut.nom of περίστρωμα ("covering of a bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 σανδύκιναadjective.pl.neut.nom.pos of σανδύκινος ("red") [..]ω̣νιαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10) ἀεροε̣[ι]δ̣ῆ̣adjective.pl.neut.nom.pos of ἀεροειδής ("like the sky or air")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice")
7 περιστρώμα[τα]noun.pl.neut.nom of περίστρωμα ("covering of a bed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣υ̣κ̣α̣ν̣ι̣ωνιαGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 341500) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") πέπομφεverb.3.sg.pf.ind.act of πέμπω ("send") Νουμήνι[ος]
9 Φ[ί]λωναacc, person's name, reference to Philon (TM Per 341501) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 κα[τασπουδαίως]adverb of κατασπουδαίως (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διοίκησινnoun.sg.fem.acc of διοίκησις ("department of finance; diocese").punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [Ἁραμώτης]nom, person's name, reference to Haramotes (TM Per 341502) ἀνδραγαθεῖτεverb.2.pl.pres.ind.act of ἀνδραγαθέω ("behave in a manly, upright manner") καὶcoordinator of καί ("and") εἰσάγεσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
12 τ̣[ιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φ]ακο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀλυρίω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλυρίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ὀλύριος (no translation available).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") σατοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself") δὲcoordinator of δέ ("but")
13 ἐπιμ[ελοῦ]verb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἵ̣ν̣ʼconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣(γιαίνῃς)verb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἁθὺρ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
15 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") προσπ[έ]σηιverb.3.sg.aor.subj.act of προσπίπτω ("come to one's ears")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σημανῶverb.1.sg.fut.ind.act of σημαίνω ("show by a sign, signify") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
16 [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ο̣κεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣γ̣ε̣σ̣θ̣ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄγεσθαι: infinitive.pres.mid of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") \⟦[....]⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γράψωverb.1.sg.fut.ind.act of γράφω ("write")
17 κεκόμισμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χειριστοῦnoun.sg.masc.gen of χειριστής ("manager") ἀ̣ρ̣γ̣υ̣(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βωnumeral Βω (2800)
18 καὶcoordinator of καί ("and") κομίζειverb.3.sg.pres.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Πτολλίωνnom, person's name, reference to Ptollion (TM Per 341503) ἀπολογη̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πέμπῃςverb.2.sg.pres.subj.act of πέμπω ("send") [ἀρ]γύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed με̣λ̣η[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣έ̣λ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 εἰκοστόνadjective.sg.neut.acc.pos of εἰκοστός ("twentieth").punctuation (not present in the original)
bgu.4.1207_2
1 Ἀσκληπιάδηιdat, person's name, reference to Asklepiades alias Asklas (TM Per 243081)bgu.4.1207_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)