TM 18666
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.11
1 Ἀθηνόδω̣ροςnom, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 361419) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἑρμοῦgen, person's name, reference to Hermes (TM Per 361420) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")2 Κ̣λεοπάτραςreference to Κλεοπάτρα (TM Geo 1116: U15 - Kleopatra) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργεῖτεverb.2.pl.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") ἀρου̣[ρῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐνpreposition ἐν ("in") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαιςnoun.pl.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") π̣[έντε]numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
5 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original) μετρήσατεverb.2.pl.aor.imp.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") δεκ̣[α]-adjective.pl.masc.dat.pos of δεκάπρωτος (""eleventh"")
6 πρώτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δεκάπρωτος (""eleventh"") περὶpreposition περί ("about") Πόλινreference to Περὶ Πόλιν Κάτω (TM Geo 6502: U15 - Peri Polin Kato) κάτωadverb of κάτω ("downwards").punctuation (not present in the original)
7 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Φαμενὼθ ζnumeral ζ (7)
8 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Hermes (TM Per 361420) Ἑρμῆςnom, person's name, reference to Hermes (TM Per 361420) σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [Ἀ]θηνόδωροςnom, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 361419) κληρο(ῦχος)noun.sg.masc.nom of κληροῦχος ("owner of klerouchic land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ιʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣ρ̣μ̣ο(ῦ)gen, person's name, reference to Hermes (TM Per 361420) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
10 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργ(εῖτε)verb.2.pl.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενημ(άτων)noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διεληλυθότοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι ("go through") ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτά-noun.pl.fem.dat of ἀρτάβη (""artaba"")
12 βαιςnoun.pl.fem.dat of ἀρτάβη (""artaba"") δέκαnumeral δέκα ("ten") δίμοιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
13 μετρήσατεverb.2.pl.aor.imp.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") δεκαπρώτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δεκάπρωτος ("eleventh")
14 περὶpreposition περί ("about") Πόλινreference to Περὶ Πόλιν Κάτω (TM Geo 6502: U15 - Peri Polin Kato) κάτωadverb of κάτω ("downwards").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
15 Φαμενὼθ ιδnumeral ιδ (14) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Hermes (TM Per 361420) Ἑρμῆςnom, person's name, reference to Hermes (TM Per 361420) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)