TM 18694
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.20.26_1
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 135351) Ἡρακλείῳdat, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 135351) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λιβερά-2 λι ἐξηγ(ητεύσαντι)participle.sg.aor.act.masc.dat of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βιβλ(ιοφύλακι)noun.sg.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνκ̣τή̣(σεων)noun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακ(λεοπολίτου)reference to Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μάρκουgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 135365) Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 135365) Ὀρσέωςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 135365)
4 Ῥωμαίο(υ)reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ·\[....]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἐξοικονομῆσαιinfinitive.aor.act of ἐξοικονομέω ("eliminate")
5 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") νῦνadverb of νῦν ("now") ἀπεγρ(αψάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὀνό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 ὁμογνησίο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 135366)
7 Μάρκουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 135366) Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 135366) τετελ̣(ευτηκότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀτέκ(νως)adverb of ἄτεκνος ("without children")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἀδιαθ(έτως)adverb of ἀδιάθετος ("without a will, intestate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μόνῳadjective.sg.masc.dat.pos of μόνος ("alone") κλ̣ηρο(νόμῳ)noun.sg.masc.dat of κληρόνομος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
9 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") πα[ρ]ακεχώ(ρηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δη(μόσιον)adjective.sg.masc.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρη(ματισμὸν)noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 τετελ̣ι̣ω(μένον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελειω: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Σεουήρου καὶcoordinator of καί ("and")
11 Ἀντωνίνου Φαρμοῦθι διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιτηρητ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 ἀγορ(ανομίας)noun.sg.fem.gen of ἀγορανομία ("office of agoranomos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Τέκμειreference to Περὶ Τεκμει (TM Geo 6503: U20 - Peri Tekmi) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δίκ(αιον)adjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπεγρ(άψατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶ(τι)participle.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Τῦβι παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀσκλ̣α-gen, reference to Asklatarion (TM Per 135367)
14 ταρίουgen, reference to Asklatarion (TM Per 135367) ἀπελευθ(έρας)noun.sg.fem.gen of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψοσναῦτοςgen, person's name, reference to Psansnos (TM Per 135352)
15 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταεμσεωςreference to Ταεμσις (TM Geo 7369: U20 - Taemsis),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ-demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
16 τὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") παρακεχώ(ρηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
17 Σεουήρου Θὼθ διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιτηρητ(ῶν)noun.pl.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἀγορ(ανομίας)noun.sg.fem.gen of ἀγορανομία ("office of agoranomos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") πόλ(ιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σουήριοςgen, person's name, reference to Esoeris (TM Per 135353) Ὀρ-gen, reference to Orsenouphis (TM Per 135354)
19 σενούπιοςgen, reference to Orsenouphis (TM Per 135354) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσ̣ι̣οςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 135355) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
20 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τανασωreference to Τανασω (TM Geo 7409: U20 - Tanaso) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπεγρ(άψατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὀνό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μη̣τ̣(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 135355)
22 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σουήριοςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 135356) [τετελευτη]κ(υίας)participle.pl.pf.act.fem.acc of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 ἀδιαθέτ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [μόνῃ]adjective.sg.fem.dat.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κληρονόμῳ]noun.sg.masc.dat of κληρόνομος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
24 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") παρακεχώ(ρηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σουῆρις]nom, person's name, reference to Esoeris (TM Per 135353) [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Αἰλίου Ἀντωνε[ί]νου
26 διʼpreposition διά ("through, because of") ἀγορα(νομείου)noun.sg.neut.gen of ἀγορανομεῖον ("notary's office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") Τέκμειreference to Περὶ Τεκμει (TM Geo 6503: U20 - Peri Tekmi) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀφύγ-gen, reference to Ephonychos (TM Per 135357)
27 χιοςgen, reference to Ephonychos (TM Per 135357) Ἀλεξᾶτοςgen, father's name, reference to Alexas (TM Per 135358) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εἰρᾶτοςgen, mother's name, reference to Eiras (TM Per 135359)
28 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταβοκλεωςreference to Ταβοκλις (TM Geo 7363: U20 - Taboklis) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπε-verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"")
29 γρ(άψατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω (""copy, register"") ἀ(πὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μάμμηςnoun.sg.fem.gen of μάμμη ("mother") Θενκολ-gen, reference to Senkollouthes (TM Per 135360)
30 λούθ(ου)gen, reference to Senkollouthes (TM Per 135360) Ἀχιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 135361) Ἀλεξάνδρο̣υ̣gen, grandfather's name, reference to Alexandros (TM Per 135362)
31 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 135363) πε[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ(μην)]noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τα]να-reference to Τανασω (TM Geo 7409: U20 - Tanaso)
32 σωreference to Τανασω (TM Geo 7409: U20 - Tanaso) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοδμ[ήτου]reference to ὁ Θεοδμήτου κλῆρος (TM Geo 4445: U20 - Theodmetou Kleros) κ(λήρου)noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") π̣[αρεχώρ]ησενverb.3.sg.aor.ind.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Θενκόλλουθοςnom, person's name, reference to Senkollouthes (TM Per 135360) (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λο̣ι̣-adjective.sg.fem.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"")
35 πὴνadjective.sg.fem.acc.pos of λοιπός (""remaining, rest"") (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [τ]ότεadverb of τότε ("at that time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 καταχωρισ(μοῦ)noun.sg.masc.gen of καταχωρισμός ("registration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεδήλ(ωται)verb.3.sg.pf.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀσκλα-nom, reference to Asklatarion (TM Per 135367)
37 τάριονnom, reference to Asklatarion (TM Per 135367) διεστρῶσθα[ι]infinitive.pf.mid of διαστόρεννυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⸺NA of _ (no translation available)
38 καὶcoordinator of καί ("and") διακ(εῖσθαι)infinitive.pres.mid of διάκειμαι ("to be disposed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνό(ματι)noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣υ̣[ν]φώνωςadverb of σύνφωνος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
39 διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδ(ίδωμι)verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόδεdemonstrative.sg.neut.acc of ὅδε ("this") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπό(μνημα)noun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπι-verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπιστέλλω (""send to"")
40 σταλ(ῇ)verb.3.sg.aor.subj.pass of ἐπιστέλλω (""send to"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγορ(ανομίαν)noun.sg.fem.acc of ἀγορανομία ("office of agoranomos")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀγ[ή]ματ(ος)noun.sg.neut.gen of ἄγημα ("anything led, division, corps")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 τελιῶσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελειῶσαι: infinitive.aor.act of τελειόω ("finish off") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρη(ματισμὸν)noun.sg.masc.acc of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αθ(ήκει)verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
42 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
43 Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου
44 Ἀλεξάνδρου Εὐσεβοῦς
45 Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Τῦβι κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
46 Αὐρήλ(ιος)nom, person's name, reference to Orseus (TM Per 135365) Ὀρσεὺ̣ς̣nom, person's name, reference to Orseus (TM Per 135365) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μήλ(ῳ)noun.sg.neut.dat of μῆλον ("apple, cheek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ιστερῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀντικ(νημίᾳ)noun.sg.fem.dat of ἀντικνημία (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξ(ιᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
47 Αὐρηλ[.]θ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκ(ει)verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
48 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 135351) Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 135351) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λιβε[ράλ]ιςnom, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 135351) ἐξηγητ(εύσας)participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω ("hold office of exegetes")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 βουλ(ευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βιβλ(ιοφύλαξ)preposition βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐ]πιτ̣[ηρηταῖς]noun.pl.masc.dat of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀγο]ρ(ανομίας)noun.sg.fem.gen of ἀγορανομία ("office of agoranomos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀγή(ματος)]noun.sg.neut.gen of ἄγημα ("anything led, division, corps")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αταGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
50 ταμε[.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [κλη]ρονο(μ…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
stud.pal.20.26_2
51 Ἡράκλειοςnom, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 135351) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")52 Λιβεράλις ἐξηγη-participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω (""hold office of exegetes"")
53 τεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξηγητεύω (""hold office of exegetes"") βουλευ-noun.sg.masc.nom of βουλευτής (""councillor"")
54 τὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής (""councillor"") βιβλιοφύλαξnoun.sg.masc.nom of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
55 σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original)
56 Τῦβι κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)