TM 18706
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.20.53
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ουNA of _ (no translation available) Σωτηnom, person's name, reference to Soter (TM Per 263532)
2 [ρ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
3 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 263533) Καλλινεί-dat, reference to Kallinikos (TM Per 263533)
4 κῳdat, reference to Kallinikos (TM Per 263533) Νεμεσίωνοςgen, father's name, reference to Nemesion (TM Per 317317) ἀγορανομή-participle.sg.aor.act.masc.dat of ἀγορανομέω (""be agornomos"")
5 σαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀγορανομέω (""be agornomos"") βουλε[υ]τῇnoun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ·punctuation (not present in the original) μ[ε]μίσθωμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμίσθωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ⸺NA of _ (no translation available)
8 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
9 Ἑλληνικῇreference to ἡ Ἑλληνικὴ ἀγορά (TM Geo 4179: U20 - Hellenike Agora) [ἀγ]ορᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγορά ("market")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίμοιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
10 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ο[ἰκίας]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ρ̣όνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") [...]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
12 νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") Θὼθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
13 δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀργυ-noun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"")
14 ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον (""silver"") δραχμάς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δραχμῶν: noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
15 ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπο-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
16 δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐνpreposition ἐν ("in") τέ[σ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρσι: numeral.pl.fem.dat of τέσσαρες (""four"")
17 σαρσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρσι: numeral.pl.fem.dat of τέσσαρες (""four"") δόσεσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσεσι: noun.pl.fem.dat of δόσις ("gift") ἀνυπερθέ-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
18 τωςadverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐξέσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑ-infinitive.pres.act of ὑφαίνω (""weave"")
19 φαίνεινinfinitive.pres.act of ὑφαίνω (""weave"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not")
20 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πυλῶν̣ιnoun.sg.masc.dat of πυλών ("gateway")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") τ̣[ριῶν]numeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 γερδίωνnoun.pl.fem.gen of γέρδιος ("weaver") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") βουληθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
22 ὑφαίνεινinfinitive.pres.act of ὑφαίνω ("weave") ἱμάτιάnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
23 ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until")
24 τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") γερδίωνnoun.pl.fem.gen of γέρδιος ("weaver") ·punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
25 πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and")
26 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρ-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
27 χόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
28 πράσσοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δ[ί]-noun.sg.fem.gen of δίκη (""court case"")
29 [κη]ςnoun.sg.fem.gen of δίκη (""court case"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτη[θε]ὶ[ς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡμ(ολόγησα)]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Α̣[ὐτοκρά]το[ρ]ος Καίσαρος
31 Μάρκου Ἰουλίου Φιλίππου
32 Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκ(ου)
33 Ἰουλίου Φιλίππου γενναιοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble")
34 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος
35 Σεβαστῶν Θὼθ βnumeral β (2)
36 Αυρinv, person's name, reference to ... (TM Per 263534)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)