TM 18795
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.5.393
1 [---]απτεNA of _ (no translation available) τω[.]ι[---]NA of _ (no translation available)2 [---]ηςNA of _ (no translation available) ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") αρ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]δείῳNA of _ (no translation available) εἶπ(εν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ο̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣ό̣[πων]noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ωςNA of _ (no translation available) οὐκ[.]ε[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πιστρ(ατηγ…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][.]οNA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Αἰμιλι[ανὸς]nom, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) [διέπων]participle.sg.pres.act.masc.nom of διέπω ("act as a deputy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμονίαν]noun.sg.fem.acc of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) ὁμολογήσ[α]verb.2.sg.pres.imp.act of ὁμολογησάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ςNA of _ (no translation available) χαλκεὺ[ς]noun.sg.masc.nom of χαλκεύς ("coppersmith")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [εκ]άλεσαverb.1.sg.aor.ind.act of εκαλέζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοπ[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [Αἰμιλια]νὸςnom, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) διέπω[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of διέπω ("act as a deputy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμονίαν]noun.sg.fem.acc of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]τουςNA of _ (no translation available) βουλ[---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [Αἰμι]λιανὸςnom, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 264275) διέπ[ων]participle.sg.pres.act.masc.nom of διέπω ("act as a deputy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγεμονίαν]noun.sg.fem.acc of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]ειςNA of _ (no translation available) ἀπεκρ(ίνατο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]ςNA of _ (no translation available) πεπονθεν[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)