TM 18819
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.3.7173
1 αnumeral α ("to be moistened") τόμουnoun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll") μετεώρωνadjective.pl.neut.gen.pos of μετέωρος ("undecided") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λήματι)noun.sg.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50).punctuation (not present in the original)
2 Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
3 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μεμισθωμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") κεκυρωκέναιinfinitive.pf.act of κυρόω ("ratify"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
4 πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
5 ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62) ἕωςpreposition ἕως ("until") ξζnumeral ξζ (67).punctuation (not present in the original) [Φι]λίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") κε-infinitive.pf.act of κυρόω (""ratify"")
6 κυρωκέναιinfinitive.pf.act of κυρόω (""ratify"") |parens-punctuation-opening|τὰNA of _ ("the, that") προκείμε̣ν̣[α]participle.pl.pres.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔ]θʼadverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑπάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") Φιλοξέ(νου)|parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 ιnumeral ι (10) τόμ(ου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λήματι)noun.sg.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17).punctuation (not present in the original) Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) γενομ(ένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Φιλοξέ(νῳ)dat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 263707) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 317394) [.][---]NA of _ (no translation available)
8 διαδεξαμένῳparticiple.sg.aor.mid.masc.dat of διαδέχομαι ("act in replacement of") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνδρομάχῳdat, person's name, reference to Andromachos (TM Per 263708) ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
9 Ἁρποκρατίωνιdat, person's name, reference to Harpokration (TM Per 263709) Αἰλουρίωνοςgen, father's name, reference to Ailourion (TM Per 317395) προχειρισθέντιparticiple.sg.aor.pass.masc.dat of προχειρίζω ("choose")
10 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐπιτηρήσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηρήσει: noun.sg.fem.dat of ἐπιτήρησις ("office of controler") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") Αἰλίουgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 263706) Ἱέρακοςgen, person's name, reference to Hierax (TM Per 263706)
11 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐνκύκλιονnoun.sg.neut.acc of ἐνκύκλιον ("transfer tax") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") κελευσθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of κελεύω ("order, urge") γεν[η]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενηματογραφεῖσθαι: infinitive.pres.mid of γενηματογραφέω (""sequester produce of land"")
12 ματογραφῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενηματογραφεῖσθαι: infinitive.pres.mid of γενηματογραφέω (""sequester produce of land"") ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἔδειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") μὴadverb of μή ("not") κατε̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 σθαιGAP of _ (no translation available) ἐπι[τ]ηρητὰςnoun.pl.masc.acc of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)").punctuation (not present in the original)
14 κολ(λήματι)noun.sg.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original) Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) γενομ(ένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ̣[ιστ]ε̣ί̣λαντίparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τισι[.][---]NA of _ (no translation available)
14a |parens-punctuation-opening|[..]NA of _ (no translation available)
15 μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") διέλκ̣ουσ̣ι̣verb.3.pl.pres.ind.act of διέλκω ("tear asunder, open wide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") διπλῶνadjective.pl.masc.gen.pos of διπλός ("double") εἰςpreposition εἰς ("into") μίσθ[ωσιν]noun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
16 ολκωνGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁδηγῶνnoun.pl.masc.gen of ὁδηγός ("guide") πλοίωνnoun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat").punctuation (not present in the original)
17 ιαnumeral ια (11) τόμ(ου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λήματι)noun.sg.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62).punctuation (not present in the original) Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὀφε[ιλόντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἐκπεπρᾶχθαιinfinitive.pf.mid of ἐκπράσσω ("exact payment") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μεχεὶρ ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαρμοῦθ[ι] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὓς]relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 οὐadverb of οὐ ("not") συνέκλεισεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of συγκλείω ("shut up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 ιnumeral ι (10) τόμ(ου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετεώρωνadjective.pl.neut.gen.pos of μετέωρος ("undecided") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ο̣λ(λήματι)noun.sg.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ζnumeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available) \[---][..]ν[---]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
21 βασιλικ[ῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ]α(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") λό̣[γου]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπι]-noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις (""inspection"")
22 σκέψεως̣noun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις (""inspection"") παρελκυσθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of παρέλκω ("draw aside") κα[..]NA of _ (no translation available) [μὴ?]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 εἰληφυιῶνparticiple.pl.pf.act.fem.gen of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἔδειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind").punctuation (not present in the original)
24 θnumeral θ (9) τόμ(ου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμολόγ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λήμασι)noun.pl.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νθnumeral νθ (59) ἕωςpreposition ἕως ("until") ξηnumeral ξη (68).punctuation (not present in the original) το̣ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπογεγρ[α(μμένοις)]participle.pl.pf.mid.masc.dat of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ἐμφερομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐμφέρω ("bear or bring in") ἐκμετ̣ρ̣ήσεσιnoun.pl.fem.dat of ἐκμέτρησις ("measurement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") θ[...]NA of _ (no translation available)
26 λοιπογραφίᾳnoun.sg.fem.dat of λοιπογραφία ("outstanding debt, arrears") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Τῦβι καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ[...]NA of _ (no translation available)
27 ἐλάσσωadjective.sg.masc.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") εὑρεθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κρι[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) γενομ(ένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνδρο[μάχῳ]dat, person's name, reference to Andromachos (TM Per 263708)
28 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτὸ[ν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρα(τηγῷ)]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) γ̣ε̣νομ(ένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικῷadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") [......]NA of _ (no translation available)
29 ηnumeral η (8) τόμ(ου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξετασίμ(ων)noun.pl.masc.gen of ἐξετάσιμος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ(λήματι)noun.sg.neut.dat of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) Φιλίσκῳdat, person's name, reference to Philiskos (TM Per 263705) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") |parens-punctuation-opening|ν[....]NA of _ (no translation available)
30 ἕνεκαpreposition ἕνεκα ("on account of") ἀπαρτισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀπαρτισμός ("completion") συμφωνίαςnoun.sg.fem.gen of συμφωνία ("agreement; bad, orchestra") οὐσιακῶνadjective.pl.masc.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate") χρο̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)