TM 18873
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.2.67126
1 χμγGAP of _ (no translation available) [Φλ(άυιος?)] [Βίκτω]ρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 135657) ἐλέειverb.3.sg.impf.ind.act of ἐλεέω ("to have pity on") ΘεοῦDivine element: Θεός πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") διακειμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")2 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θη]βαίωνreference to ἡ Θηβαίων χώρα (TM Geo 2982: U - Thebais) χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") λεγομένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of λέγω ("say") Ἀφροδίτῃreference to κώμη λεγομένη Ἀφροδίτη (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)),punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
3 [Βησαρί]ωνοςgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 135661) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory"),punctuation (not present in the original) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλ(άυιος)nom, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663) Ἀπολ̣[λῶς]nom, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663)
4 [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Διο]σκόρο(υ)gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 131664) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαριωτάτο(υ)adjective.sg.masc.gen.sup of μακάριος ("blessed, deceased")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀμ[φότερ]οιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁρμόμεν[οι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρμώμενοι: participle.pl.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προειρημ]ένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐπιλεγομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἐπιλέγω ("name") Ἀφροδίτης̣reference to ἡ ... κώμη ἐπιλεγομένη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)),punctuation (not present in the original) διάγο̣ν̣τεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of διάγω ("carry over or across")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but")
6 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τήνδε]demonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλείδα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βασιλίδα: adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλίς ("queen, princess") καὶcoordinator of καί ("and") πανευδέμονα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πανευδαίμονα: adjective.sg.fem.acc.pos of πανευδαίμων ("quite happy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλιν: noun.sg.fem.acc of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) αὐθέντοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐθένται: noun.pl.masc.nom of αὐθέντης ("murderer") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
7 [..]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀ̣λ̣λ̣[ήλων]personal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγγυητ?]α̣ὶnoun.pl.masc.nom of ἐγγυητής ("one who gives security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδόται: noun.pl.masc.nom of ἀποδότης (no translation available),punctuation (not present in the original) κι̣χ̣[ραμ]ένο(υ)participle.sg.pres.mid.masc.gen of κιχράω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [ἑκατέρου]indefinite.sg.masc.gen of ἑκάτερος ("each of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεχομένο(υ)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐνέχω ("to be liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ὁλόκ̣λ̣η̣ρ̣ο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
9 [ὁμολ]ογοῦμένverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [Φλαυ]ΐῳdat, person's name, reference to Anastasios (TM Per 135671) Ἀναστασίῳdat, person's name, reference to Anastasios (TM Per 135671),punctuation (not present in the original) καθοσιομένῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμένῳ: participle.sg.pf.mid.masc.dat of καθοσιόομαι (no translation available) καστρασανιανῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καστρησιανῷ: noun.sg.masc.dat of καστρησιανός (no translation available)
10 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυροπράτῃnoun.sg.masc.dat of ἀργυροπράτης ("money-dealer"),punctuation (not present in the original) [υ]ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰωάννο(υ)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 135672) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 [μακαρίας]adjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μν]ήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) εἰ̣λ̣η̣φέν̣αιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ[μᾶς]personal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") δάνε̣[ι]noun.sg.neut.dat of δάνος ("gift, present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[νι]έῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνιαίῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἐνιαῖος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [.....]NA of _ (no translation available) [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεσ]τ̣ώ̣σ̣ο̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστώσῃ: participle.sg.pf.act.fem.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ο̣τ̣ε̣τ̣α̣γ̣μ̣ε̣ν̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτεταγμένῃ: participle.sg.pf.mid.fem.dat of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σο[υ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρ̣ε̣ω̣σ̣τε̣ῖνinfinitive.pres.act of χρεωστέω ("to be in debt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ε]φαλ[α]ίο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσίνουςadjective.pl.masc.acc.pos of χρύσινος ("golden") ὀμ[βρύζους]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβρύζους: adjective.pl.masc.acc.pos of ὄβρυζος ("pure (gold)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐστάθμους]adjective.pl.masc.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τελε]ί̣ο̣υ̣ς̣adjective.pl.masc.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀριθμὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριθμὸν: noun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) καταβληθένταςparticiple.pl.aor.pass.masc.acc of καταβάλλω ("throw down") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χειρῶν]noun.pl.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ε̣ῖ̣ρα̣ς ⟦[χ]ε̣ι̣ρους⟧noun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπειτεταγμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτεταγμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑποτάσσω ("place under, append") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness"),punctuation (not present in the original)
16 [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ωρήσανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of χωρέω ("go forward")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδί̣α̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
17 [αὐτοὺ]ςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") το\ῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κεφαλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίνουςadjective.pl.masc.acc.pos of χρύσινος ("golden") ὀμβρύζους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβρύζους: adjective.pl.masc.acc.pos of ὄβρυζος ("pure (gold)") εὐστάθμουςadjective.pl.masc.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
18 [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τελείους]adjective.pl.masc.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]δ̣ο̣ῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge"),punctuation (not present in the original) ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: coordinator of τε ("both ... and") ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both") καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότεροςrelative.sg.masc.nom of ὁπότερος ("which of two")
19 [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous"),punctuation (not present in the original) σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τε ⟦δε⟧coordinator of τε ("both ... and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") σοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of σός ("your")
20 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαδ]όχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") κ̣[ληρονό]μ̣οιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ̣[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διάδοχοι]noun.pl.masc.nom of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προθεσμίας]adjective.pl.fem.acc.pos of προθέσμιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [συμφωνηθείσης]participle.sg.aor.pass.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνῶνnoun.pl.fem.gen of μείς ("month") τεσάρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσάρων: numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") ἀρ[ιθμ]ο̣υ̣μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἀριθμέω ("number, count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
22 [κ(αὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑποτεταγ]μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισυναγωμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισυναγομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπισυνάγω ("collect and bring to") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
23 [διμοιρ]ιέων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμοιριαίων: adjective.pl.masc.gen.pos of διμοιριαῖος ("of two-thirds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἕω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελείαςadjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
24 [εὔδηλ]ο̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of εὔδηλος ("quite clear, abundantly manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣τ̣ιconjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") περὶpreposition περί ("about") τὸ ⟦εν⟧article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνδοῦναιinfinitive.aor.act of ἐνδίδωμι ("give in") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") ἐ̣[ν]δ̣[ο]ῦ̣ν̣[α]ιinfinitive.aor.act of ἐνδίδωμι ("give in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [ἐντάγιον?][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
26 [...]NA of _ (no translation available) [λημ]μάτωνnoun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") λόγ̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὑ̣[πο]θέμενοίparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 [ἀσφαλές]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special") καὶcoordinator of καί ("and") γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the"),punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
28 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάρξον]ταparticiple.pl.fut.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κινητάadjective.pl.neut.nom.pos of κινητός ("moving") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκίνηταadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοκίνηταadjective.pl.neut.nom.pos of αὐτοκίνητος ("self-moved (of lifestock)"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all")
29 [εἴδει]noun.sg.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γένειnoun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθέντ[ε]ςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόσωπον: noun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face"),punctuation (not present in the original)
30 [ὡμολογή]σα̣μ̣ένverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γράψαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρ[ο]κεί[μ]ενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδιόχειρονadjective.sg.neut.acc.pos of ἰδιόχειρος ("autographed")
31 [γραμμάτιο]νnoun.sg.neut.acc of γραμμάτιον ("written document")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρ[ῶν]noun.pl.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο(ῦ)]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χεῖρα]ςnoun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣[ῶ]τοςgen, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") κάτωadverb of κάτω ("downwards") Β[ί]κτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 135657) κατυπέγραψα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθυπέγραψα: verb.1.sg.aor.ind.act of καθυπογράφω ("subscribe, append signature")
33 [μηνὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰανουαρίῳdat, person's name, reference to Ianuarius (TM Per 135658) ἑβδόμῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕβδομος ("seventh"),punctuation (not present in the original) ἰνδικτίωνιnoun.sg.fem.dat of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τετάρτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
34 [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θειοτάτο(υ)]adjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβεστάτο(υ)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αυίου) Ἰουστινιανο(ῦ)
35 [το(ῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αἰωνίο(υ)]adjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τεσερασκαιδεκατη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρεσκαιδεκάτου: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth"),punctuation (not present in the original)
36 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αυίου) Βασιλείο(υ) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτο(υ)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκείνο(υ)demonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δήλουadjective.sg.masc.gen.pos of δῆλος ("clear") τυγχάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original)
37 [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") νομίσματαnoun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ὀμβρυζα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄβρυζα: adjective.pl.neut.acc.pos of ὄβρυζος ("pure (gold)") εὔσταθμαadjective.pl.neut.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight"),punctuation (not present in the original)
38 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισυναγωμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισυναγομένων: participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπισυνάγω ("collect and bring to") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διμοιριέων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμοιριαίων: adjective.pl.masc.gen.pos of διμοιριαῖος ("of two-thirds") τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in")
39 Ἀλεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἀμφοτέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀμφότερος ("both") καὶcoordinator of καί ("and") ὁπότερονrelative.sg.neut.acc of ὁπότερος ("which of two") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
40 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμετέρ]ᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποθήκῃnoun.sg.fem.dat of ἀποθήκη ("store room"),punctuation (not present in the original) Θωμᾷdat, person's name, reference to Thomas (TM Per 135659) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θωσιωτάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀνθρώπῳnoun.sg.masc.dat of ἄνθρωπος ("man, person")
41 [συλ?]λ̣[αβό?]ντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of συλλαμβάνω ("collect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") κυρίωςadverb of κύριος ("lord, master, guardian") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ποιουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
42 α̣ὐ̣τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκαταστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀποκατάστασις ("restoration"),punctuation (not present in the original) τοῦτʼ’demonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") δύοnumeral δύο ("two") διμοιριέους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμοιριαίους: adjective.pl.masc.acc.pos of διμοιριαῖος ("of two-thirds") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") ⳨NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
43 [Φλ(άυιος?)] [Βίκτωρ]nom, person's name, reference to Victor (TM Per 135657) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]λ̣έειnoun.sg.neut.dat of ἔλεος ("pity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεο(ῦ)Divine element: Θέος πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador"),punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Βησαρίωνοςgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 135661) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μακαριω-adjective.sg.masc.gen.sup of μακάριος (""blessed, deceased"")
44 [τάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of μακάριος (""blessed, deceased"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καικομίσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεκομίσθαι: infinitive.pf.mid of κομίζω ("deliver, receive") ἐνpreposition ἐν ("in") τάνε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνει: noun.sg.neut.dat of δάνος ("gift, present") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
45 το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προγεγραμμένο(υ)participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθοσιομένο(υ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of καθοσιόομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀναστασίο(υ)gen, person's name, reference to Anastasios (TM Per 135671),punctuation (not present in the original) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") Ἀπολλῶτιdat, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663)
46 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μν]η̣μονευοθεντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μνημονευθέντι: participle.sg.aor.pass.masc.dat of μνημονεύω ("call to mind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) το(ὺ)ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προγεγραμμένο(υ)ςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 [κεφ]αλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσίνο(υ)ςadjective.pl.masc.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀβρήσος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβρύζους: adjective.pl.masc.acc.pos of ὄβρυζος ("pure (gold)") εὐστάθμο(υ)ςadjective.pl.masc.acc.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") το(ύ)τουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
48 ἀποδιδόναιinfinitive.pres.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀλλελεγγύης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύης: noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εἰρημένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of λέγω ("say")
49 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσάρω̣νnumeral.pl.masc.gen of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)"),punctuation (not present in the original) δίχαpreposition δίχα ("in two, without") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἱασδήποτεadverb of οἱασδήποτε ("whoever")
50 [ἀπ]ολογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀπολογία ("speech in defense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπισυναγομένων ⟦επισηναγομενων⟧participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπισυνάγω ("collect and bring to")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe α\ὐ/τοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line διμοιριέων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμοιριαίων: adjective.pl.masc.gen.pos of διμοιριαῖος ("of two-thirds")
51 τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προειρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προλέγω ("predict") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ἀποκατασ-noun.sg.fem.gen of ἀποκατάστασις (""restoration"")
52 [τάσ]ε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀποκατάστασις (""restoration""),punctuation (not present in the original) ὑποθέμενόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
53 [πάντα]indefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὄνταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of εἰμί ("to be") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.nom of εἰμί ("to be") πράγματαnoun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) κινητάadjective.pl.neut.nom.pos of κινητός ("moving") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκίνηταadjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables"),punctuation (not present in the original)
54 ἐνpreposition ἐν ("in") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") εἴδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴδει: noun.sg.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") γένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γένει: noun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀσφαλὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky") καθυπέ-verb.1.sg.aor.ind.act of καθυπογράφω (""subscribe, append signature"")
55 [γρα]ψ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of καθυπογράφω (""subscribe, append signature"") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.neut.dat of ὁ ("the") προκιμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἰδιοχείρῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἰδιόχειρος ("autographed") γραμματίῳnoun.sg.neut.dat of γραμμάτιον ("written document") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
56 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κε]φαλαίο(υ)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)"),punctuation (not present in the original) χειρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine"),punctuation (not present in the original) ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπατείᾳnoun.sg.fem.dat of ὑπατεία ("consulate") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προ-participle.sg.pf.mid.fem.dat of προγράμμαι ("no translation available")
57 γραμμένῃparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of προγράμμαι ("no translation available") ⳨NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
58 [Φλ(άυιος)] [Ὀ]λ̣[ύ]βριοςnom, person's name, reference to Olybrios (TM Per 135660),punctuation (not present in the original) μαγιστριανὸςadjective.sg.masc.nom.pos of μαγιστριανός ("magistrianus") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") θείωνadjective.pl.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὀφφικίωνnoun.pl.neut.gen of ὀφφίκιον (no translation available),punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
59 [μν]ήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κύρουgen, father's name, reference to Kyros (TM Per 135662),punctuation (not present in the original) παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") γινομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἀλληλεγγύουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another")
60 γ̣ραμματίουnoun.sg.neut.gen of γραμμάτιον ("written document")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 135657) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
61 [εὐλαβε]στάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶτοςgen, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θαυμα(σιωτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀναστάσιονacc, person's name, reference to Anastasios (TM Per 135671) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
62 καθ(ωσιωμένον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of καθοσιόομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καστρησιανὸνnoun.sg.masc.acc of καστρησιανός (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυροπράτηνnoun.sg.masc.acc of ἀργυροπράτης ("money-dealer"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
63 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατα]β̣ολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μαρτυρέω ("bear witness")
64 [ὑπ]έγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ⳨NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
65 Φ̣[λ(άυιος)] Μ̣άξιμοςnom, person's name, reference to Maximus (TM Per 135663),punctuation (not present in the original) ἀναφερόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναφέρω ("bring, report") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γενναιοτ(άτων)adjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 Σεξτοδαλματῶνreference to Σεξτοδαλμάτης (TM Geo 11624: Dalmatia),punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐλαβοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐλαβής ("discreet (title for priests)") μνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μνήμης: noun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Θεοδοσίουgen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 135664),punctuation (not present in the original)
67 [παρ]ήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γινομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") γραμματίουnoun.sg.neut.gen of γραμμάτιον ("written document") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
68 τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 135657) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐλαβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
69 [πρεσβ]υτέρο(υ)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶτοςgen, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θαυμ(ασιωτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀναστάσιονacc, person's name, reference to Anastasios (TM Per 135671)
70 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθοσ(ιωμένον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of καθοσιόομαι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καστρησιανὸνnoun.sg.masc.acc of καστρησιανός (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρο-noun.sg.masc.acc of ἀργυροπράτης (""money-dealer"")
71 [πρά]τηνnoun.sg.masc.acc of ἀργυροπράτης (""money-dealer""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κεφαλίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
72 [εἴκοσι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομ(ισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μαρτυρέω ("bear witness") ὑπέγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") χειρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") †NA of _ (no translation available)
73 [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλ(άυιος) Σῶ̣ν̣οςnom, person's name, reference to Sanos (TM Per 135666),punctuation (not present in the original) βοηθ(ὸς)noun.sg.masc.nom of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοφιλεστάτο(υ)adjective.sg.masc.gen.sup of θεοφιλής ("dear to the gods")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κύρο(υ)verb.3.sg.impf.ind.act of κυρόω ("ratify")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 135667) διακ(όνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: Θεός ναύκληρ(ος)noun.sg.masc.nom of ναύκληρος ("shipping contractor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
74 [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μακαρίαςadjective.sg.fem.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory") Ἰσιδώρο(υ)gen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 135668),punctuation (not present in the original) παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") γινομένο(υ)participle.sg.pres.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀλληλενγίο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύου: adjective.sg.neut.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another")
75 γραμματίο(υ)noun.sg.neut.gen of γραμμάτιον ("written document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλέο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)"),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 135657) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐλαβεστο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐλαβεστάτου: adjective.sg.masc.gen.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
76 [πρεσβυ]τ̣έρο(υ)adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλῶτοςgen, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θαυμασιοτάτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιωτάτου: adjective.sg.masc.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀναστάσιονacc, person's name, reference to Anastasios (TM Per 135671) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθοσιομένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμένον: participle.sg.pf.mid.masc.acc of καθοσιόομαι (no translation available)
77 [κ]ασσ̣τ[ρ]ισιανὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καστρησιανὸν: noun.sg.masc.acc of καστρησιανός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θείας: adjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυροπράτηνnoun.sg.masc.acc of ἀργυροπράτης ("money-dealer"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
78 [αὐτῶν]demonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ε̣φ̣α̣λ̣έ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἴ̣κ̣ο̣σ̣ι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομισ̣μ̣ά̣τ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣α̣ρ̣[τυρῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]π[έγρα]ψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ε̣ι̣ρ̣ὶ̣noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μ̣ῇ̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)