TM 19020
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.1.67093_1
1 ⳨NA of _ (no translation available) Φλαυΐῳdat, person's name, reference to Victor (TM Per 407929) Βίκτορ̣ιdat, person's name, reference to Victor (TM Per 407929),punctuation (not present in the original) αἰδεσίμῳadjective.sg.masc.dat.pos of αἰδέσιμος ("honorable") [ῥ]ιπαρίῳnoun.sg.masc.dat of ῥιπάριος ("riparius (policeman)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀντ[αι]οπολίτο(υ)reference to ὁ Ἀνταιοπολίτης νομός (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites)
3 νομο(ῦ)noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλ̣[ίο(υ)]gen, person's name, reference to Victor (TM Per 407935) Βίκ̣τ̣ορ[ο]ςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 407935) Ἰωάννο(υ)gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 407936),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μ(ητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τσενπατ[ερμ]ο(υ)θία̣[ς]gen, mother's name, reference to Tsenpatermouthia (TM Per 407937),punctuation (not present in the original) γεωργος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργοῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
4 μισθωτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθωτοῦ: noun.sg.masc.gen of μισθωτής ("one who pays rent, tenant"),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικ[ί]ο(υ)noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψινί̣ο(υ)reference to ἐποίκιον Ψινιου (TM Geo 8207: U10a - Psiniou Epoikion)
5 πεδιάδ(ος)noun.sg.fem.gen of πεδιάς ("plain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμη̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδ(ίτης)reference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 αὐτ̣[ο]ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣[ομ]ο(ῦ)noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑξῆς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]ποτετα[γμέ]ν̣οςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.masp.1.67093_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρίσεω]ςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δικαστ̣ι̣[κῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of δικαστικός ("of or for law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") [ὑ]μετέρ(αν)adjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [ἀσφ]άλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ε̣ποίημαίverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [τούτο]υς̣demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
3 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λιβέλλουςnoun.pl.masc.acc of λίβελλος ("libellus") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Victor (TM Per 407935) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 407935)
4 Ἰωάννο(υ)gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 407936) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδέδ[ω]κ̣α̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
5 λιβέλλο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of λίβελλος ("libellus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)inv, person's name, reference to Victor (TM Per 407930) Βίκ̣τ̣ο̣ρ̣inv, person's name, reference to Victor (TM Per 407930)
6 Ἑρμείο(υ)gen, father's name, reference to Hermias (TM Per 407931) ἀξιωθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγρα[ψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδό̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⳨NA of _ (no translation available)
8 ⳨NA of _ (no translation available) ε̣[ἰ]σὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 407932) Βησίο(υ)gen, father's name, reference to Besis (TM Per 407933)
9 γεωργο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργὸς: noun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") μισθιο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μίσθιος: adjective.sg.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
10 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλ(αυίου)gen, person's name, reference to Basilios (TM Per 407934) Βασιλείο(υ)gen, person's name, reference to Basilios (TM Per 407934) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
11 ἔτο[υς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρε]ισκαιδεκάτο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of τρεισκαιδέκατος ("thirteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Μεσορὴ ιηnumeral ιη (18) δ[ευτ]έ̣[ρας]adjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἰνδ(ικτίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.cair.masp.1.67093_3
1 ⳨NA of _ (no translation available) λιβέλλουςnoun.pl.masc.acc of λίβελλος ("libellus") γεν(αμένους)participle.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Βίκτορος]gen, person's name, reference to Victor (TM Per 407935) [Ἰωάννο(υ)]gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 407936)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)