TM 19039
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.1.67109_1
1 †NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [ὑπ]ατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλαυΐο(υ)gen, person's name, reference to Basilis (TM Per 135727)
2 Βασιλείουgen, person's name, reference to Basilis (TM Per 135727) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνδοξοτ[ά]τουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἔτου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰκοστ[οῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ετάρτο[υ]adjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
4 Ἐπεὶφ κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσαρεσκαιδεκ(άτης)adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 †NA of _ (no translation available) κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") Ἀπολλῶτο\ς/gen, person's name, reference to Apollos (TM Per 131663)
6 Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 131664) Ψ̣ι̣μανωβετinv, grandfather's name, reference to Psimanobet (TM Per 135741)
7 διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [θ]αυμασιωτάτο(υ)adjective.sg.masc.gen.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) υἱ̣οῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
9 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Psenpnouthes alias Lilos (TM Per 135743) Ψεμπνουθίο(υ)gen, person's name, reference to Psenpnouthes alias Lilos (TM Per 135743)
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λίλοτος,punctuation (not present in the original) υ[ἱ]οῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑρμαύ\ωτος/gen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 135744)
11 Ψε̣κῆτοςreference to Ψεκητος (TM Geo 9699: U10a - Pseketos Epoikion),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μ[η]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Τσώνηςgen, mother's name, reference to Tsone (TM Per 135729),punctuation (not present in the original) μηχαναρίουnoun.sg.masc.gen of μηχανάριος ("engineer")
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)),punctuation (not present in the original)
14 χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῶ\ν/personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
15 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") βούλεσθεverb.2.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
16 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) [λ]ο[γ]ιζόμ[ενο]νparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι ("count")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
18 τεσσαρεσκαι[δ]έκατηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
19 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original)
20 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") γῄδιαnoun.pl.neut.acc of γῄδιον ("plot of land")
21 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοιλάδοςnoun.sg.fem.gen of κοιλάς ("hollow") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διακόπουnoun.sg.masc.gen of διάκοπος ("breach")
22 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γονικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of γονικός ("inherited from one's parents")
23 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐπαύλεωςnoun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διακειμέ(νης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") βορρᾶ
25 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πωμαρίουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium") λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say") Πκαμη\τ/reference to τὸ πωμάριον λεγόμενον Πκαμητ (TM Geo 6724: U10a - Pkamet Pomarion)
26 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀκρογώνουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀκρόγωνος (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπαύλεω\ς/noun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
27 Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 135730) εἰςpreposition εἰς ("into") νότονnoun.sg.masc.acc of νότος ("south") διόλουadverb of διόλου ("all together")
28 ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοίχ̣ουnoun.sg.masc.gen of τοῖχος ("wall")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
29 κηπίουnoun.sg.neut.gen of κηπίον ("appendage"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") διόλο̣υ̣adverb of διόλου ("all together")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀκρογώνουnoun.sg.neut.gen of ἀκρόγωνον (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπαύλεω\ς/noun.sg.fem.gen of ἔπαυλις ("courtyard")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
31 Ἄπα Κύρουgen, person's name, reference to Kyros (TM Per 138099) Βησαρίωνοςgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 135733) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
32 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") προγώνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγόνου: noun.sg.masc.gen of πρόγονος ("forefather") ·punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
33 καταθεῖναιinfinitive.aor.act of κατατίθημι ("place, depose, sow, pay") ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
34 γενήμασιnoun.pl.neut.dat of γένημα ("produce"),punctuation (not present in the original) ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χέρσιnoun.pl.masc.dat of χέρ ("dry land") καὶcoordinator of καί ("and")
35 ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
36 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀποτάκτῳnoun.sg.neut.dat of ἀπότακτον ("fixed rent")
37 ἐνpreposition ἐν ("in") τελείῳadjective.sg.neut.dat.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") ἀβροχικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀβροχικός (no translation available),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
38 καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
39 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") φορικῷadjective.sg.neut.dat.pos of φορικός ("rendered as tribute")
40 ἀναμφιλόγωςadverb of ἀναμφίλογος ("undisputed").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
41 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅπαντα̣indefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μεθʼ’preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
43 ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
44 ὑπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Psenpnouthes alias Lilos (TM Per 135743) Ψεμπνο(ύ)θι[ος]nom, person's name, reference to Psenpnouthes alias Lilos (TM Per 135743)
45 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λίλος Ἑρμαύωτοςgen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 135744) Ψικῆτοςreference to Ψικητος (TM Geo 9699: U10a - Pseketos Epoikion) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμ(μένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Α̣ὐ̣ρ̣ήλιοςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 135735) Ἑρμείαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 135735) Βίκτοροςgen, father's name, reference to Victor (TM Per 135736)
47 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) ἀξιωθ[είς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
48 [Αὐ]ρήλιοςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 135737) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 135737) Κυ̣ρι̣α̣κο(ῦ)gen, father's name, reference to Kyriakos (TM Per 135738) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
49 μ̣ισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκο̣ύ̣σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεμέν[ου]participle.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
50 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κύρουgen, person's name, reference to Kyros (TM Per 138099) νομικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of νομικός ("relating to laws, lawyer") ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.cair.masp.1.67109_2
1 ⳨NA of _ (no translation available) μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") γενάμε(νη)noun.sg.fem.nom of γενάμενη (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψ̣ε̣μ̣π̣ν̣ο̣υ̣θ̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Psenpnouthes alias Lilos (TM Per 135743) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λίλο]τ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Psenpnouthes alias Lilos (TM Per 135743)
2 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)