TM 19054
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.1.67124_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available)
1 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073) Χαρ[ίσ]ιοςnom, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073) Ἑρμα̣[ύωτος]gen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 138074)
2 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βησαρίωνnom, person's name, reference to Besarion (TM Per 135661) Διοσκόρο(υ)gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 131664),punctuation (not present in the original) π̣[ρω]το̣[κωμ(ῆται)]noun.pl.masc.nom of πρωτοκωμήτης ("head man of a village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [κ]ώ̣μη[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδίτηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)),punctuation (not present in the original) Α[ὐ]ρηλί[ῳ]dat, person's name, reference to Apollos (TM Per 408136)
4 Ἀπολλῶτιdat, person's name, reference to Apollos (TM Per 408136) Δ̣[ι]οσκόρο(υ)gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 408137),punctuation (not present in the original) βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ̣τ̣ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) χ̣α̣ί̣ρ̣(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 ὁ[μο]λ̣ογο[ῦμ]ενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐ̣π̣[ι]τρο-noun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή (""procuratorship, function"")
6 π̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή (""procuratorship, function"") ἐγγράφο(υ)adjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτρέπομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") καὶcoordinator of καί ("and") ἐν̣τείλο̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντέλλομέν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἐντέλλω (""authorize, order"")
7 μέν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντέλλομέν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἐντέλλω (""authorize, order"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰconjunction εἰ ("if") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") καλεσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλέσῃ?: verb.3.sg.aor.subj.act of καλέω ("call, demand") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
8 δ̣ανίσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανείσασθαι: infinitive.aor.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἀντινοέωνreference to ἡ Ἀντινοέων (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)),punctuation (not present in the original)
9 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διδόναιinfinitive.pres.act of δίδωμι ("give") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") οἵο(υ)relative.sg.neut.gen of οἷος ("such as")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δήποτεadverb of δήποτε ("at some time") πράγματ̣ο̣ς̣noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἐ̣νήκοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνήκοντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίο(υ)adjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πράγματος̣noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [τῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ[ώ]μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἠξιώσαμε[ν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιῆσ̣[αι]infinitive.aor.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
12 κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) σο(ῦ)personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παραγ̣ε[ν]ομένο(υ)participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") δ[ανει]σθέντ[α]participle.sg.aor.pass.masc.acc of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 \πα[ρὰ]/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σοῦ/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") το(ῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [π]ράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμη̣[ς]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφαλει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") πεποιήμεθ[ά]verb.1.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιτροπικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπιτροπικός ("of or for a trustee") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") [ὑπο]γρα[φ(ῆς?)]noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἡ̣μῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073) Χ[αρίσιος]nom, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073)
18 Ἑρμαύωτο[ς]gen, father's name, reference to Hermauos (TM Per 138074) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτρ[(έπομαι)]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιτρ(οπικὴν)]adjective.sg.fem.acc.pos of ἐπιτροπικός ("of or for a trustee")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλ̣ε̣λ̣ενγύας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύης: noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Besarion (TM Per 135661) Β[ησαρίων]nom, person's name, reference to Besarion (TM Per 135661)
20 [Δ]ιοσκ̣[ό]ρ̣[ο]υgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 131664) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτρέπομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιτρέπω ("command, allow") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τα̣ύτ̣η̣ν̣demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἐπι[τρο]πικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐπιτροπικός ("of or for a trustee")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλλεγγυας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλληλεγγύης: adjective.sg.fem.gen.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[όκ(ειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [Ἁ]δρι[ανὸ]ςnom, person's name, reference to Hadrianus (TM Per 407741) Ἀβρα̣α̣μίο(υ)gen, father's name, reference to Abramos (TM Per 408131) στ[ρ](ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθ(μοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ̣ν̣[ταίου]reference to Ἀνταίου (TM Geo 188: U10a - Antaiopolis (Qaw el-Kebir))
23 [μ]αρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιτροπικ̣ῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐπιτροπικός ("of or for a trustee")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκούσ[ας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 [θε]μένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") σωμά̣τιονnoun.sg.neut.acc of σωμάτιον ("body, person")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") ⳨NA of _ (no translation available)
p.cair.masp.1.67124_2
1 ἐ̣π̣ιτ̣ρ̣(οπικὴ)adjective.sg.fem.nom.pos of ἐπιτροπικός ("of or for a trustee")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ̣α̣ρ̣ι̣σ̣[ίου]gen, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Β]η̣σ̣α̣ρ̣ί̣[ω]ν̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Besarion (TM Per 135661) π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπο̣λ̣λῶτιdat, person's name, reference to Apollos (TM Per 408136) βοηθ(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)