TM 19062
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.heid.2.224
1 Αὐρηλίωιdat, person's name, reference to Heron alias Dionysodoros (TM Per 135778) Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron alias Dionysodoros (TM Per 135778) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσοδώρῳdat, person's name, reference to Heron alias Dionysodoros (TM Per 135778)2 πραι̣ποσίτ̣ῳnoun.sg.masc.dat of πραιπόσιτος ("praepositus")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) πά̣γ̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνinv, person's name, reference to ... (TM Per 135780) [.]NA of _ (no translation available) Δώ̣μ̣ουgen, father's name, reference to Domos (TM Per 135781) διὰpreposition διά ("through, because of") Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 135782)
4 πατ̣ρὸς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Παρίπ̣ω̣ς̣nom, person's name, reference to Paripis (TM Per 135783) Πά̣σιως̣gen, father's name, reference to Pasis (TM Per 135784) κωμάρχ(ων)noun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 Βομ̣[π]α̣ῆreference to Βομπαη (TM Geo 3002: U09 - Bompae) ·punctuation (not present in the original) εἰσαγγέλλομενverb.1.pl.pres.ind.act of εἰσαγγέλλω ("announce, submit") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδιδοαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναδίδομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀναδίδωμι ("send up") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
6 ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") {εἰς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor κωμ̣α̣ρχ[ί]ανnoun.sg.fem.acc of κωμαρχία ("office of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐγγεγραμμ̣έ̣νουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἄνδρα̣ς̣noun.pl.masc.acc of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") εὐπόρουςadjective.pl.masc.acc.pos of εὔπορος ("well-off, rich") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτηδ̣ε̣ίους̣adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
8 κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") [ο]ὓ̣ς̣relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἐ̣γ̣γυώμ̣ε̣θαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκτ̣ελ̣ο̣ῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 λειτουργείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργίαν: noun.sg.fem.acc of λειτουργία ("public service") ἀμ̣έ[μπτ]ω[ς]adverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐ[ὰ]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ήadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
10 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") ἀναπλη̣ρώ̣σ̣[ο]μενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀναπληρόω ("fill up, pay in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπη̣ρωτηθέντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθέντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ὡμ̣[ο]λ̣ο̣γήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but")
12 Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 135782) [..]αNA of _ (no translation available)
13 Τομ̣υζ̣ισηςnom, person's name, reference to Tomyzises (TM Per 135779) ι̣α̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
14 ὑπατ[είας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Λικιννίου Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6)
15 καὶcoordinator of καί ("and") Λ̣ι̣[κιν]ν̣ίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανε̣[σ]τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αἰών̣ι̣ο̣ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 α[.]κNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσηγγείλαμ̣ε̣ν̣verb.1.pl.aor.ind.act of εἰσαγγέλλω ("announce, submit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
17 αὐτ[---]NA of _ (no translation available)
18 α[---]NA of _ (no translation available) προκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεGAP of _ ("but")
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)