TM 19262
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.59.3976_1
1 Αὐρήλιος* Ἀμμωνιος*nom, person's name, reference to Ammonios alias Apollonios (TM Per 132653) ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ̣π̣[ολλωνιος]*dat, person's name, reference to Ammonios alias Apollonios (TM Per 132653)2 στρατηγος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατηγῷ: noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μάρκο̣υgen, person's name, reference to Theon (TM Per 135794) Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 135794) Θέ-gen, reference to Theon (TM Per 135794)
3 ωνοςgen, reference to Theon (TM Per 135794) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 135795) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Διονυσίαςgen, mother's name, reference to Dionysia alias Taesis (TM Per 135796)
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θαήσιος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
5 εἰσδοθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of εἰσδίδωμι ("hand in, send in") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νυ̣ν̣ὶ̣adverb of νυνί ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀμφο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφοδογραμματέως: noun.sg.masc.gen of ἀμφοδογραμματεύς (""secretary of a neighbourhood"")
6 δωγραμματέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμφοδογραμματέως: noun.sg.masc.gen of ἀμφοδογραμματεύς (""secretary of a neighbourhood"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
7 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Μάρκου Ἀντωνίου Γορδιανοῦ Καίσαρος
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἀντιλήμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιλήμψεσθαι: infinitive.fut.mid of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"")
9 ψασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντιλήμψεσθαι: infinitive.fut.mid of ἀντιλαμβάνω (""receive instead of"") [...]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
p.oxy.59.3976_2
10 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Ammonios alias Apollonios (TM Per 132653) Ἀ̣π̣ο[λ]λ̣ω̣νίῳdat, person's name, reference to Ammonios alias Apollonios (TM Per 132653) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) παρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μάρκουinv, person's name, reference to ... alias Theon (TM Per 135791) Αὐ[ρηλίου]inv, person's name, reference to ... alias Theon (TM Per 135791) [---]NA of _ (no translation available)
12 ____NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θέω̣ν̣ μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") ____NA of _ (no translation available)
13 Ἀβραχυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 Ἀβραξα̣ταχυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 Ἀβρασ̣α̣τ̣α̣χυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)