TM 19317
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.bad.2.20coli
1 μεμέτρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") θησ(αυρὸν)noun.sg.masc.acc of θησαυρός ("treasury")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψινθ(έου) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντ̣ι̣ν̣ό[ο]υ̣reference to ἡ Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
2 πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ἁδριανοῦ Καίσα̣ρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Παῦνι̣ κ̣ζnumeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Ἑρμῖν[ος]nom, person's name, reference to Herminos (TM Per 135863) Διοσκ(όρου)gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 135864) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") μέτ(ρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") δ̣ο̣χ̣(ικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δοχ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) διὰpreposition διά ("through, because of") Σαρα-gen, reference to Sarapion (TM Per 135867)
6 πίωνοςgen, reference to Sarapion (TM Per 135867) Κ[ο]ινοῦgen, father's name, reference to Koinos (TM Per 135868),punctuation (not present in the original)
7 ἰσδοχ(ὴ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσδοχὴ: noun.sg.fem.voc of εἰσδοχή ("receipt, income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρθnumeral ρθ (109) κδnumeral κδ (24) δι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ειGAP of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)