TM 1937
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.1.37_1
1 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3231) Θευ̣πομποι*dat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1971) χα[ίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Τεῶτιdat, person's name, reference to Teos (TM Per 3749) λαξοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαξῶι: relative.sg.masc.dat of λαξῶι (no translation available) μισθὸνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") θυρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 λιθίνηςadjective.sg.fem.gen.pos of λίθινος ("made of stone") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") συνεβουλεύσατ̣[ο]verb.3.sg.aor.ind.mid of συμβουλεύω ("advise, counsel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 κόψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κόπτω ("cut") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Νέστουgen, person's name, reference to Nestos (TM Per 2562) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἁρεντώτης*nom, person's name, reference to Harendotes (TM Per 1013) οἰκοδομος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκοδόμῳ: noun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder") εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δοκοὺ]-noun.pl.fem.acc of δοκός (""beam"")
6 ςnoun.pl.fem.acc of δοκός (""beam"") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κόψαιinfinitive.aor.act of κόπτω ("cut") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνακραμά[σαι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνακρεμάσαι: infinitive.aor.act of ἀνακρεμάννυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοκοὺςnoun.pl.fem.acc of δοκός ("beam") καὶcoordinator of καί ("and") κατακοδομ̣[ῆσαι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοικοδομῆσαι: infinitive.aor.act of κατοικοδομέω ("build upon or in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμ̣φιωμ*inv, person's name, reference to Amphiomis (TM Per 775) οἰκοδ[όμῳ]noun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 καὶcoordinator of καί ("and") Ψενψεηβις*nom, person's name, reference to Psenpseebis (TM Per 3993) εἰςpreposition εἰς ("into") δόρωμα̣noun.sg.neut.acc of δόρωμα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") Διοτίμουgen, person's name, reference to Diotimos (TM Per 1542) πεντακλε[ίνων][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακλίνων: adjective.pl.neut.gen.pos of πεντάκλινος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πεντακλείν[ου][---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντακλίνου: adjective.sg.neut.gen.pos of πεντάκλινος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ὁμαρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμαλίαν: noun.sg.fem.acc of ὁμαλία (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Διοτίμουgen, person's name, reference to Diotimos (TM Per 1542) βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
p.mich.1.37_2
14 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3231) Θευ̣πομποι*dat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1971) χαίρ[ειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
15 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") Τεῶτιdat, person's name, reference to Teos (TM Per 3749) λαξοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαξῶι: relative.sg.masc.dat of λαξῶι (no translation available) μισθὸνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") [---]NA of _ (no translation available)
16 λιθίνηςadjective.sg.fem.gen.pos of λίθινος ("made of stone") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") σ̣υ̣ν̣ε̣β̣ο̣υ̣λεύσα[το]verb.3.sg.aor.ind.mid of συμβουλεύω ("advise, counsel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 κόψαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κόπτω ("cut") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Νέστουgen, person's name, reference to Nestos (TM Per 2562) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Ἁρ[...][---]NA of _ (no translation available)
19 ςGAP of _ ("shin") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κ̣ό̣ψ̣αιinfinitive.aor.act of κόπτω ("cut")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀν[α]κραμ̣ά̣σ̣[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνακρεμάσαι: infinitive.aor.act of ἀνακρεμάννυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δοκοὺςnoun.pl.fem.acc of δοκός ("beam") καὶcoordinator of καί ("and") [κατοικο]δομ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ̣μ̣φ̣ι̣ω̣μ*inv, person's name, reference to Amphiomis (TM Per 775) [---]NA of _ (no translation available)
22 καὶcoordinator of καί ("and") Ψενψεηβι̣ς*nom, person's name, reference to Psenpseebis (TM Per 3993) εἰςpreposition εἰς ("into") [---]NA of _ (no translation available)
23 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Διοτίμουgen, person's name, reference to Diotimos (TM Per 1542) [....][---]NA of _ (no translation available)
24 ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
25 εἰςpreposition εἰς ("into") ὁμαρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμαλίαν: numeral.sg.fem.acc of ὁμάλιοι (no translation available) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
26 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)"),punctuation (not present in the original)
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λα̣numeral λα ("intensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Φαμεν[ὼθ] [---]NA of _ (no translation available)
p.mich.1.37_3
28 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Διοτίμουgen, person's name, reference to Diotimos (TM Per 1542) ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλ[αδελφείαι]reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))29 δορωσιος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δορώσεως: noun.sg.fem.gen of δόρωσις ("plastering") πεντ̣α̣κ̣λ̣[ίνων]adjective.pl.masc.gen.pos of πεντάκλινος ("with five couches")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ὁ̣μ̣α̣λ̣ι̣σ̣μ̣ὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of ὁμαλισμός ("levelling")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πᾶν̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.1.37_4
31a @^interlinear^δόρωσιν@noun.sg.fem.acc of δόρωσις ("plastering") @^interlinear^δ̣[---]@NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only @^interlinear^@NA of _ (no translation available)
32 ἐδ̣ο⟦[.]⟧α̣κ[---]NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 ⟦κλε̣ι̣ν̣ω̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 ὁμαλισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὁμαλισμός ("levelling") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)