TM 1952
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.1.52
1 προσάγγελμαnoun.sg.neut.nom of προσάγγελμα ("report, declaration") Πύρω-dat, reference to Pyron (TM Per 3416)2 νιdat, reference to Pyron (TM Per 3416) γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
3 Φανήσιοςgen, person's name, reference to Phanesis (TM Per 2935) χειριστοῦnoun.sg.masc.gen of χειριστής ("manager").punctuation (not present in the original) ἐπει-conjunction ἐπειδή (""since"")
4 δὴconjunction ἐπειδή (""since"") Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) συντά-participle.sg.aor.act.masc.gen of συντάσσω (""order"")
5 ξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of συντάσσω (""order"") εἶναίinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
6 θησαυρῶιnoun.sg.masc.dat of θησαυρός ("treasury") Κλείταρχοςnom, person's name, reference to Kleitarchos (TM Per 2191) δὲcoordinator of δέ ("but")
7 καὶcoordinator of καί ("and") Μάρωνnom, person's name, reference to Maron (TM Per 2405) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄνοσιςnom, person's name, reference to Anosis (TM Per 825) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
8 ὑπηρέταςnoun.pl.masc.acc of ὑπηρέτης ("servant") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐγβεβλή-verb.3.pl.pf.ind.act of ἐγβαβλέννυμι ("no translation available")
9 κασινverb.3.pl.pf.ind.act of ἐγβαβλέννυμι ("no translation available") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
10 δὲcoordinator of δέ ("but") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 3575) χειρισταῖςnoun.pl.masc.dat of χειριστής ("manager")
11 χρῶνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)"),punctuation (not present in the original) ἀπέστηκ[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφέστηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἀφίστημι ("put away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]-preposition ἀπό (""from"")
12 πὸpreposition ἀπό (""from"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") καὶcoordinator of καί ("and") [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]-noun.pl.masc.nom of ὑπηρέτης (""servant"")
13 πηρέταιnoun.pl.masc.nom of ὑπηρέτης (""servant"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") Ζ[ή]-nom, reference to Zenon (TM Per 1757)
14 νωνnom, reference to Zenon (TM Per 1757) παραγένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside").punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available)
15 τασανGAP of _ (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") νῦνadverb of νῦν ("now") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") βο[ύ]-verb.3.pl.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
16 λονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"").punctuation (not present in the original)
17 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original)
18 Φαμενὼθ αNA of _ (11).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)