TM 19700
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1682_1
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 †NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἀδελφότητοςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") μέλλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μέλλω ("to be destined or likely to") ἐξορμῆσαιinfinitive.aor.act of ἐξορμάω ("send forth, send to war") καὶcoordinator of καί ("and")
3 ἀπελθεῖνinfinitive.aor.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") εἰςpreposition εἰς ("into") Μο̣υν̣κρῆκινreference to Μουνκρηκις (TM Geo 5810: U10a - Mounkrekis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρ(οτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 285935) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπέτρεψαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ποιμένιnoun.sg.masc.dat of ποιμήν ("shepherd") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") εὑρεθέντιparticiple.sg.aor.pass.masc.dat of εὑρίσκω ("find") ἐγγὺςadverb of ἐγγύς ("near") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") ὀχλῆσαιinfinitive.aor.act of ὀχλέω ("embarass, press") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer")
5 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.lond.5.1682_2
6 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσ]π̣ό̣τ̣(ῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣λ̣(αυίῳ)dat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) Δ̣ι̣ο̣σ̣κό̣ρ̣ῳ̣dat, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 135684) π̣ρ̣ωτοκωμ(ήτῃ)noun.sg.masc.dat of πρωτοκωμήτης ("head man of a village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)