TM 1994
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.zen.29
1 Κράτωνnom, person's name, reference to Kraton (TM Per 2265) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) κομισάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of κομίζω ("deliver, receive")2 ὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ής ("see there!") ἐπιστ[ο]λήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἣγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἣν: relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
3 στυππεουργῶνnoun.pl.masc.gen of στυππεουργός (no translation available),punctuation (not present in the original) ἠξίουνverb.1.sg.impf.ind.act of ἀξιόω ("ask") δεῖξαίinfinitive.aor.act of δείκνυμι ("bring to light, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
4 ἀνθρώπους̣noun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καταστήσωverb.1.sg.fut.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") αὐτοὺςpersonal.pl.comm.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 [.]ινηνNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
6 [......]NA of _ (no translation available) [ἐ]δόκουνverb.3.pl.impf.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖν: particle οὖν ("thus, therefore; certainly") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)