TM 20060
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.745
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]του[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ἄρξαν[τος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμ?]προτά[της]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]μουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]ονNA of _ (no translation available) ὀφείλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὀφείλω ("owe") η[....]NA of _ (no translation available) ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.]ινNA of _ (no translation available) ἔχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἔχω ("to have") ἀφηλι[.....]NA of _ (no translation available) βοηθου[..]ςNA of _ (no translation available)
6 [---]μωνNA of _ (no translation available) οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") κελεύουσ[ιν]verb.3.pl.pres.ind.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") χρεῶ(ν)noun.pl.neut.gen of χρέος ("debt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]NA of _ (no translation available) [με]γ[ί]σταςadjective.pl.fem.acc.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀπ[ολαμ]βάνοιενverb.3.pl.pres.opt.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") NA of _ ("no translation available")
8 NA of _ ("no translation available") ὀφειλό-NA of _ ("no translation available")
8 [---]NA of _ ("no translation available") infinitive.pres.act of χωρέω (""go forward"")
8 χωρεῖνinfinitive.pres.act of χωρέω (""go forward""),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") [χρήσα]σθαιinfinitive.aor.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") νομίμοιςadjective.pl.neut.dat.pos of νόμιμος ("customary, legal")
9 [---]ι[..]οιςNA of _ (no translation available) οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") [...]μενNA of _ (no translation available) δαν[ει]στ[α]ὶnoun.pl.masc.nom of δανειστής ("money-lender, creditor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [---]NA of _ (no translation available) [α]ὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α[.]μονοςNA of _ (no translation available) δα[.][---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) αὐτο[.....]ατιNA of _ (no translation available) συνε[---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [λ]αμπρ[ο]τά[τῳ]adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]γεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]πολιτι[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)