TM 20061
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.746
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμ[ῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [Γ]αλλιηνοῦ Σεβαστ[ῶν] [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ϛnumeral ϛ (6) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") Ἐπε[ὶφ] [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know") ὁπ[---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") καταχωρίσῃverb.2.sg.fut.ind.mid of καταχωρίζω ("enter in a register") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [βιβ]λ̣ίδιαnoun.pl.neut.nom of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?NA of _ (no translation available) πέμψῃnoun.sg.fem.dat of πέμψις ("send") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκελεύσ[θ(η)]verb.3.sg.aor.ind.pass of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [εἰσὶ]verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") Αὐρήλιοιnom_pl, person's name, reference to Aurelius (TM Per 264917)
8 [---]οςNA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]εNA of _ (151) [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [του]GAP of _ ("the, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μουσείουreference to Μουσεῖον (TM Geo 11788: L00 - Mouseion) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][..]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
12 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)