TM 20076
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.904
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 [...]NA of _ (no translation available) Ἁθὺρ ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
3 [...]τ̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄμμωνοςgen, person's name, reference to Ammon (TM Per 264946) ἐπ̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ[.][---]NA of _ (no translation available)
4 [.]ν̣ο̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐ[ήρου] [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυ]-noun.pl.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"")
5 [ρίω]ν̣noun.pl.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"") Αὐτοκρατόρων μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἀπ̣ε̣λ̣[λαίου?][.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [πολλ]άκιςadverb of πολλάκις ("many times")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") προκηρύξεωςnoun.sg.fem.gen of προκήρυξις ("proclamation by herald") [---]NA of _ (no translation available)
7 [.]NA of _ (no translation available) ἐκυρώθηverb.3.sg.aor.ind.pass of κυρόω ("ratify") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 264947) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [..]NA of _ (no translation available) [φ]όρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") (ταλάντου)noun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αρnumeral Αρ (1100) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [αἷς]relative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣π̣έσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱρέσεσιnoun.pl.fem.dat of αἵρεσις ("character") ἀκολούθ(ως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
10 [...]ε̣ιταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [.]NA of _ (no translation available) βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣τ̣ο̣ι̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [...]θειςNA of _ (no translation available) φόροςnoun.sg.masc.nom of φόρος ("tax, renrt") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [...][---]NA of _ (no translation available)
13 [..]NA of _ (no translation available) [ἐ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κενώσεωςnoun.sg.fem.gen of κένωσις ("emptying, depletion") σ̣υ̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [.]ισαιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") δι[---]NA of _ (no translation available)
15 [.]NA of _ (no translation available) [γρ]αφεῖσιnoun.pl.neut.dat of γράφος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σεμπρω[νίου]gen, person's name, reference to Liberalis (TM Per 257117) [Λιβεραλίου]gen, person's name, reference to Liberalis (TM Per 257117) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡγε]-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"")
16 [μο]νεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἡγεμονεύω (""be prefect, be an officer"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") γεν̣[ομένῳ]participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [.]ωNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κβnumeral κβ (22) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τω[---]NA of _ (no translation available)
18 [...]π̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνδεη[....][---]NA of _ (no translation available)
19 [.]ωNA of _ (no translation available) ὑπο[γ]ρ(αφ…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐτ[.][---]NA of _ (no translation available)
20 [.]NA of _ (no translation available) Σωκράτειdat, person's name, reference to Sokrates (TM Per 264949) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") α̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [...]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") τελεσθέν[τα]participle.pl.aor.pass.neut.acc of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)