TM 20090
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.943
1 [ὑπατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τιμασίο[υ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Προμώτου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμ(προτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [.....]αNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρα[κλέο]υςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
3 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 264968) Κολλεῦθιςnom, person's name, reference to Kollauthis (TM Per 264968) [Ἀ]ντίνφουgen, father's name, reference to Antinphos (TM Per 317953) μ(ητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αλλ[....]NA of _ (no translation available)
4 οἰκοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.voc of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρμῳnoun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage"),punctuation (not present in the original) τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἔχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have")
5 Αὐρηλίῳinv, person's name, reference to ... (TM Per 264969) Αλ̣[..]νῳNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 317955) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ____NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
7 ὁ[μολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]αιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
8 [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδίαν]adjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ̣ρ̣ε̣ί̣α̣ν̣]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρ]υσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομισμάτιονnoun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
9 [ἓν]numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεφαλ(αίου)]adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [χρ(υσίου)]noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [νο(μισμάτιον)]noun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κε]φαλ(αίου)noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπόδο]-noun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις (""giving back, retrun"")
10 [σίν]noun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις (""giving back, retrun"") [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποιήσομαι]verb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁπότ]ανconjunction ὁπόταν ("whensoever")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουληθείηςverb.2.sg.aor.opt.pass of βούλομαι ("want")
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)