TM 20135
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.60
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπ(ότου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θ(εο)ῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θει[ο]τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπ̣(ότου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεγ̣ί̣σ̣τουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐεργέτουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor") Φλα̣ουίου Μαυρικίου
4 Νέου Τιβερίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αἰωνίου Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορ(ος)
5 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπ(ότου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιγnumeral ιγ (13) Φαῶφι ιnumeral ι (10) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
6 Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πανευφήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερφυεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") γεουχοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχ(ιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
8 πόλ(ει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 133108) οἰκέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερωτῶντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult") καὶcoordinator of καί ("and") προσπορίζοντ(ος)participle.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δεσπ̣(ότῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πανευφήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀγωγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοχὴνnoun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility"),punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Mathias (TM Per 136256) Ματθίαςnom, person's name, reference to Mathias (TM Per 136256) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Σ̣[ερή]νουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 136257)
11 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θέκληςgen, mother's name, reference to Thekla (TM Per 136258) ὁρμώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποι[κίου]noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀ̣κ̣α̣κ̣ί̣ο̣υ̣
12 κτήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑ[μῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπερφυείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχ(ίτου) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
13 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) χρε̣ί̣α̣ς̣noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") γεναμέν̣η̣ςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
14 γεουχικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning") μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah") καλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand") Καινης̣ ἀντλοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἀντλέω ("irrigate")
15 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρώσιμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρόσιμον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀρόσιμος ("arable, fruitful") γ̣ῆ̣νnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μικροῦadjective.sg.masc.gen.pos of μικρός ("small") ἐργάδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργάτου: noun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) ἀν̣ελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερ̣φύει[α]νnoun.sg.fem.acc of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσηκόν̣τωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεῦσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεῦσαι: infinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") παρασχηθῆναί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρασχεθῆναί: infinitive.aor.pass of παρέχω ("hand over, provide")
18 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μι]κρ̣ὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μικρός ("small")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργάτηνnoun.sg.masc.acc of ἐργάτης ("workman"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care")
19 ποιουμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὑτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
20 τ̣ο̣ῦ̣τ̣ο̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣αρέσχετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 136259) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
21 π̣ρ̣α̣γ̣μ̣α̣τ̣ε̣υ̣τ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτήδιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιτήδιον (no translation available) ἀντλητικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντλητικός ("for irrigation")
22 εὐάρεστονadjective.sg.neut.nom.pos of εὐάρεστος ("first quality") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
23 τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣χ̣α̣νικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀργάνωνnoun.pl.neut.gen of ὄργανον ("instrument") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who")
24 ἐ̣σ̣[τ]ινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαῶφ[ι] δεκάτηnoun.sg.fem.nom of δεκάτη ("tenth") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσαρασκα̣[ι]-adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος (""fourteenth"")
25 δε[κάτης]adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος (""fourteenth"") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑδροπαροχείαςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑδροπαροχύς (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god")
26 πεν[τ]εκ[αι]δ̣εκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπόδειξειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδειξιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration")
27 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ὑποδοχή ("reception") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφ(ίαν)noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὖσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") ἁπλ(ῆ)adjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γραφ(εῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
29 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Mathias (TM Per 136256) Ματθίαςnom, person's name, reference to Mathias (TM Per 136256) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 136257)
30 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμ(ένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣εποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
31 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφ(ίαν)noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μικροῦadjective.sg.masc.gen.pos of μικρός ("small") ἐργάτουnoun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
32 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἀναστάσιοςnom, person's name, reference to Anastasios (TM Per 360640) συμβολ(αιογράφος)noun.sg.masc.nom of συμβολαιογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
34 ἀγραμμάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
35 †NA of _ (no translation available) diNA of _ (no translation available) emuNA of _ (no translation available) AnastasiuNA of _ (no translation available) ετελιοτηGAP of _ (no translation available) η[...]NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)