TM 20291
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kell.1.29_1
1 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλαυίουgen, person's name, reference to Gallikanos (TM Per 362450) Γαλλικανοῦgen, person's name, reference to Gallikanos (TM Per 362450) καὶcoordinator of καί ("and")
2 [Αὐρη]λίουgen, person's name, reference to Symmachos (TM Per 362451) Συμμάχουgen, person's name, reference to Symmachos (TM Per 362451) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαπρός (no translation available).punctuation (not present in the original)
3 [διέγρ]αψενverb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γελάσιοςnom, person's name, reference to Gelasios (TM Per 362452) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λογιστῶνnoun.pl.masc.gen of λογιστής ("auditor (official)") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ῥιραῦτοςgen, person's name, reference to Riraus (TM Per 362453)
4 ὑ[πὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φ̣ορέτρουnoun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣νδρ̣ε̣[ι]ά̣ντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἀνδρειαίνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣οσ̣τ̣ε̣λ[λ]ομέ-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀποστέλλω (""send off"")
5 νων̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀποστέλλω (""send off"") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλεξάνδρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἀ̣[ρ]γ̣υρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τετραχρύ-adjective.sg.neut.dat.pos of τετράχρυσος ("no translation available")
6 σῳadjective.sg.neut.dat.pos of τετράχρυσος ("no translation available") ν[ομ]ί̣σματιnoun.sg.neut.dat of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἐ̣ννέαnumeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γ(ίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
7 τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπο]χὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρήλ̣ι̣οςnom, person's name, reference to Nikantinoos (TM Per 362454) Νικαντίνοοςnom, person's name, reference to Nikantinoos (TM Per 362454) ἀποδέκτηςnoun.sg.masc.nom of ἀποδέκτης ("tax gatherer").punctuation (not present in the original)
p.kell.1.29_2
8 [ἀποχὴ]noun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φορέτρο]υnoun.sg.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣δριάν(των)noun.pl.masc.gen of ἀνδριάς ("statue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τριμ̣ί̣θ̣(εως)reference to Τριμιθις (TM Geo 2733: Western desert, Oasis Magna - Trimithis (Amheida))
9 [---]NA of _ (no translation available) [γρα]φ̣εῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣ι̣κ̣α̣ν̣[τινόου]gen, person's name, reference to Nikantinoos (TM Per 362454)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)