TM 20315
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.kell.1.57
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available)
2 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατείαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰ]ουνίου
3 [Βάσσου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαουίο]υ Ἀβλαβίου
4 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπροτάτω]νadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Φαμενώθ.punctuation (not present in the original)
5 [Αὐρήλιος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 136333) [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 136333) Μέρσιοςgen, father's name, reference to Mersis (TM Per 136334)
6 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed NA of _ ("no translation available")
7 NA of _ ("no translation available") participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
7 [προκείμενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἐ̣π̣ι̣δ̣έ̣τω̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέδωκα?: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
7 [κα?]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδέδωκα?: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") [---]NA of _ (no translation available)
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)