TM 20331
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.7.1036
1 ἐμίσθωσανverb.3.pl.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Τίτοιnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362576) Μάλιοιnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362576) Σερῆ-nom, reference to Serenus (TM Per 362576)2 νοςnom, reference to Serenus (TM Per 362576) καὶcoordinator of καί ("and") Λέξανδρος*nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 362581) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
3 Τίτουnom, father's name, reference to Heraklas (TM Per 362582) Μαλίουnom, father's name, reference to Heraklas (TM Per 362582) Ἡρακλᾶnom, father's name, reference to Heraklas (TM Per 362582) διὰpreposition διά ("through, because of")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 362576)
5 Αὐρη[λί]ῳdat, person's name, reference to Herakleios (TM Per 362583) Ἡρακλήῳdat, person's name, reference to Herakleios (TM Per 362583) Σαραπᾶgen, father's name, reference to Sarapas (TM Per 362577) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Μ̣ο̣[.]οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Στεφανοῦ-gen, reference to Stephanous (TM Per 362579)
7 τοςgen, reference to Stephanous (TM Per 362579) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") λαμ-adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
8 προτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") Ὀξυρυγχειτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
9 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δύοnumeral δύο ("two")
10 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θὼθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
11 δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφό-noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"")
13 δ[ο]υnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον (""quarter, district"") Παμμένουςreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδείσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon) Παραδείσουreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδείσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon)
14 οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.acc of αἴθριον ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ-noun.sg.fem.acc of αὐλή (""courtyard"")
15 λὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή (""courtyard"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ταύτ[ης]demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρη-noun.pl.neut.acc of χρηστήριον (""oracle"")
16 στήριαnoun.pl.neut.acc of χρηστήριον (""oracle"") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) π[λὴ]νpreposition πλήν ("except, but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
17 ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]νο̣(ν)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπη[λιώ]τουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") οἰκοπέδ[ων]noun.pl.neut.gen of οἰκόπεδον ("building-site")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐνοικίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
20 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [δρ]αχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 τετρακοσίωνnumeral.pl.fem.gen of τετρακόσιοι ("four hundred"),punctuation (not present in the original) βεβαιουμέ-participle.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω (""guarantee, confirm"")
22 νηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of βεβαιόω (""guarantee, confirm"") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μισθώσεωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
23 ἀποδότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεμισθωμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
24 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house") διʼpreposition διά ("through, because of") ἑξα-adjective.sg.neut.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"")
25 μήνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑξάμηνος (""semester"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") καὶcoordinator of καί ("and") χράσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
26 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκειμένῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house")
27 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἀκωλύ-adverb of ἀκώλυτος (""unhindered"")
28 τωςadverb of ἀκώλυτος (""unhindered""),punctuation (not present in the original) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") παραδ̣[ότω]verb.3.sg.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 καθαρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κοπρίωνnoun.pl.neut.gen of κόπριον ("dung, manure")
30 καὶcoordinator of καί ("and") δείσηςnoun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)")
31 παραλάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of παραλαμβάνω ("receive") θύραςnoun.pl.fem.acc of θύρα ("door") καὶcoordinator of καί ("and") κλε̣ῖδαςnoun.pl.fem.acc of κλείς ("key")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
32 γεινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[άξε]ωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεparticle τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") με[μ]ισθωμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original) κυρί[α]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μί]σθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 περὶpreposition περί ("about") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἐπερωτή-participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"")
36 σαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπερωτάω (""ask, consult"") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") ὡμολόγη-verb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
37 σανverb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Αὐτοκράτορ[ο]ς
38 Καίσαρος Λουκίου Δομιττίου*
39 Αὐρηλιανοῦ Γ̣[ο]υ̣[νθ]ι̣κ̣οῦ*
40 Μεγίστου Εὐ[σ]εβο[ῦς] Εὐτυχοῦς
41 Ἀνεικήτου* Σεβαστοῦ Φαῶφι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
42 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 362583) Ἡράκλη[ος]nom, person's name, reference to Herakleios (TM Per 362583) μεμί-verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
43 σθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκ[ί]ανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώ-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
44 σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ[ε]ιτ[α]ιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
45 καὶcoordinator of καί ("and") [ἐ]περωτηθεὶ[ς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
46 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362580) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 362580) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
47 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)