TM 20431
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.4.731
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) σ̣υμ̣[....................]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ο[.......]NA of _ (no translation available)
2 σιοιςGAP of _ (no translation available) [τ]ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") τριακοσ[το]ῦadjective.sg.neut.gen.pos of τριακοστός ("thirtieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτο[υ]ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Καί-
3 σαρος μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") Θωὺθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τρι[α]κοστοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρακοστοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρακοστός ("fortieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
4 Καίσαρος ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") λιτουργήσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργήσω: verb.1.sg.aor.subj.act of λειτουργέω ("serve public office") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆ-noun.sg.masc.acc of μείς (""month"")
5 ναnoun.sg.masc.acc of μείς (""month"") ἐνάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and") δεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of δέκατος ("tenth") καὶcoordinator of καί ("and") ΕἰσίοιςDivine element: Εἴσιος ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
6 δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἄστροιςnoun.pl.neut.dat of ἄστρον ("the stars") ἭραςDivine element: Ἥρα τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐάνconjunction ἐάν ("if")
7 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρήαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχητεverb.2.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") δώσε-verb.2.pl.fut.ind.act of δίδωμι (""give"")
8 τέverb.2.pl.fut.ind.act of δίδωμι (""give"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") ὀβολοὺςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 ἑσταμέ[ν]ουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἔτοςnoun.sg.neut.nom of ἔτος ("year") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεσσαράκον-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
10 ταnumeral τεσσαράκοντα (""forty""),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") [δ]ώσετέverb.2.pl.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 δραχμ[ὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεκ]α̣τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατρεῖς: numeral.pl.acc of δεκατρεῖς ("thirteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ὀβολούςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)").punctuation (not present in the original) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἡ-noun.sg.fem.gen of ἡμέρα (""day"")
12 μέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα (""day"") η̣[....]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργ[ή]σωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀργέω ("to be unemployed, to be at rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[κτ]ίσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτείσω: verb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχμὴνnoun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") μί-numeral.sg.fem.acc of εἷς (""into"")
13 ανnumeral.sg.fem.acc of εἷς (""into"") δύοnumeral δύο ("two") ὀβ[ολού]ςnoun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁ̣μ̣ομολογία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") {α}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor πα-noun.sg.fem.gen of παραμονή (""obligation to continue in service; storage (of wine)"")
14 ραμονῆςnoun.sg.fem.gen of παραμονή (""obligation to continue in service; storage (of wine)"") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession") ἔ[στω]verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πανταχῇ]adverb of πανταχῇ ("everywhere")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιφερο]-participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω (""bring"")
15 μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω (""bring"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) [Καίσαρος] [........]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)