TM 2083
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.4.400
1 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀγάθωνοςgen, person's name, reference to Agathon (TM Per 596).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")2 ἐμπεφάνικαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐμφανίζω ("show forth"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομ̣[ι]δήνnoun.sg.fem.acc of κομιδή ("attendance, care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ποιήσηιverb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") τοῦinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?")
3 βασιλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ·punctuation (not present in the original) ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") γὰρparticle γάρ ("for") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνnoun.sg.neut.acc of βασιλικόν ("fisc") πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ·punctuation (not present in the original)
4a καὶcoordinator of καί ("and") διδάξωverb.1.sg.fut.ind.act of διδάσκω ("instruct") ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κομιδὴνnoun.sg.fem.acc of κομιδή ("attendance, care") ποήσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
4 καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δύναμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") χρήσιμοςadjective.sg.masc.nom.pos of χρήσιμος ("useful") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
5 προσωφελεῖνinfinitive.pres.act of προσωφελέω ("help, assist besides, contribute to assist") \ἐκ/preposition ἐκ ("from out of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γῆς/noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦εἰς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦βασιλικὸν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγονadjective.sg.neut.acc.pos of ὀλίγος ("little, few").punctuation (not present in the original) εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξεnumeral σξε (265)
6 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") [γε]ωργεῖverb.3.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετοβάστιςnom, person's name, reference to Petobastis (TM Per 3207).punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") παραδοθῆναίinfinitive.aor.pass of παραδίδωμι ("give, deliver")
7 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δέcoordinator of δέ ("but") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὅσηνrelative.sg.fem.acc of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") σιτοφορήσωverb.1.sg.aor.subj.act of σιτοφορέω ("grow corn upon") ἀνα-verb.1.sg.fut.ind.act of ἀναπληρόω (""fill up, pay in full"")
8 πληρώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀναπληρόω (""fill up, pay in full"") ἀκίνδυνονadjective.sg.fem.acc.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk") πυρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) ιnumeral ι (10) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") δύνηιverb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δnumeral δ (4) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαλύεινinfinitive.pres.act of διαλύω ("disperse, break up") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
10 βλάπτεσθαίinfinitive.pres.mid of βλάπτω ("damage") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ὠφελεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ὠφελέω ("help") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ἀναπαύσειςnoun.pl.fem.nom of ἀνάπαυσις ("rest, fallow") δὲcoordinator of δέ ("but")
11 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") (ἄρουρας)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀναπληρώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀναπληρόω ("fill up, pay in full") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") δέ(σμας)noun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βμν(αίους)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διμν: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐὰν: conjunction ἐάν ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") βούληιverb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
13 διαλύεινinfinitive.pres.act of διαλύω ("disperse, break up") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (ἄρουραν)noun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
14 χλωρὰadjective.pl.neut.acc.pos of χλωρός ("green, fresh") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey") ἐξανηλώσηιverb.2.sg.aor.subj.mid of ἐξανηλόω (no translation available) σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀνυπόλογόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
15 οἴσωverb.1.sg.fut.ind.act of φέρω ("carry, bear"),punctuation (not present in the original) \σοῦ/personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \παρέχοντος/participle.sg.pres.act.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \σπέρμα/noun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὥστεconjunction ὥστε ("so that") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") χορτάσματαnoun.pl.neut.acc of χόρτασμα ("fodder")
16 δωρεάνnoun.sg.fem.acc of δωρεά ("gift, gifted land").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διδάξωverb.1.sg.fut.ind.act of διδάσκω ("instruct") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὅτιconjunction ὅτι ("that") λύειverb.3.sg.pres.ind.act of λύω ("loosen").punctuation (not present in the original) ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τά-noun.pl.fem.acc of τάξις (""order"")
17 ξειςnoun.pl.fem.acc of τάξις (""order"") σὺμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺν: preposition σύν ("with") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") προςGAP of _ (no translation available)
18 [---]επι[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)