TM 20848
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.10.11_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---][---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἀδελφ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") ταξίδ̣ι(ον)noun.sg.neut.acc of ταξίδιον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἴ]ν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ιζnumeral ιζ (17) κοῦρ(ι)noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) †NA of _ (no translation available) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμ(οῦ)θ(ι)
4 ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κο]ῦρ(ι)noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἓξnumeral ἕξ ("six")
5 μό(νον)adverb of μόνον ("only")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) |monogram|NA of _ (no translation available)
6 Φαρμ(οῦ)θ(ι) ιγnumeral ιγ (13) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
cpr.10.11_2
7 [---]NA of _ (no translation available) [οἴ(νου)]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κ(εράμια)]noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) κοῦ(ρι)noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)