TM 20999
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fouad.67_1
1 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 266390) βασιλικὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal") γραμμ[ατεὺς]noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice") Γαίου Καίσαρος Σεβα[στ]οῦ Γερμα̣ν̣ι̣κ̣οῦ,punctuation (not present in the original) Παχὼν ιθnumeral ιθ (19).punctuation (not present in the original)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θ̣έωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 266391).punctuation (not present in the original) μηνιαῖοςadjective.sg.masc.nom.pos of μηνιαῖος ("monthly") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μεμε-participle.pl.pf.mid.neut.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
4 τρημ̣[ένων]participle.pl.pf.mid.neut.gen of μετρέω (""measure, pay (grain)"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Παχὼν αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
p.fouad.67_2
5 [...][---]νωσμένωνNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")6 στρατηγὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account") σιτ[ικ]ῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") διοι-noun.sg.fem.gen of διοίκησις (""department of finance; diocese"")
7 [κή]σεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις (""department of finance; diocese"") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερατικῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερατικόν ("priestly tax"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") συνάγονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of συνάγω ("bring together") διοικήσε-noun.sg.fem.gen of διοίκησις (""department of finance; diocese"")
8 [ω]ςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις (""department of finance; diocese"") μισθωτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of μισθωτικός ("(contract) of lease") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐκφορίωνnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") [---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωπεnumeral ωπε (885) ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
9 [ἱε]ρ̣α̣τ̣ι̣κ̣ῶ̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἱερατικόν ("priestly tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
p.fouad.67_3
10 ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") φοινικῶνοςnoun.sg.masc.gen of φοινικών ("palm-grove") πα̣[ρ]α̣δηων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδείσων: noun.pl.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεκριμένω̣νparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπαιτεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἀπαιτέω ("demand back")
11 [.]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") πλήρωσινnoun.sg.fem.acc of πλήρωσις ("completeness, fullness") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμπέλουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine") τε[λεσ]μάτωνnoun.pl.neut.gen of τέλεσμα ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of")
12 [τὸ?]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐκκεκομμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of ἐκκόπτω ("cut out") ἀμπέλ[ων]noun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παραδεων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδείσων: noun.pl.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
p.fouad.67_4
13 [---]NA of _ (no translation available) [---](πυροῦ)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωιεnumeral ωε (815) [---]NA of _ (no translation available)
14 [---][Πα?]χὼνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βnumeral β (2) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)