TM 21190
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ifao.3.54
1 [ἐ]ντολὴnoun.sg.fem.nom of ἐντολή ("injunction, ordinance")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 266664) χεριστοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειριστοῦ: noun.sg.masc.gen of χειριστής ("manager")
2 [Ἰο]υ̣λίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 254211) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 254211) ἱερονίκουnoun.sg.masc.gen of ἱερονίκης ("winner in sacred games") ὑπο̣μ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [Ν]εῖ̣λοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 266666) δανιστὴςnoun.sg.masc.nom of δανιστής ("money-lender or creditor") κ̣α̣τ̣έ̣σχενverb.3.sg.aor.ind.act of κατέχω ("hold fast")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπά̣ρ̣-participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
4 χ̣ονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣νκ̣τ̣ήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣[ι]-noun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη (""library, record-office, registry"")
5 [β]λ̣ιο̣θ̣[ήκης]noun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη (""library, record-office, registry"") [...]αροςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ουNA of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original)
7 [---]τινεςNA of _ (no translation available)
8 [---]ἐπὶNA of _ (no translation available) ξ[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ἀδικ̣ε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)