TM 21230
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.5.229
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [Ὧρος]nom, person's name, reference to Horos (TM Per 183661) [.]τ̣ατοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητ[ρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θέων]nom, person's name, reference to Theon (TM Per 183668) [Λογγείνου]gen, father's name, reference to Longinus (TM Per 227090) [μη]-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
2 [τρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") [Πλ]ο̣υ̣τάρχη̣ς̣gen, mother's name, reference to Ploutarche (TM Per 227094) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυ̣ρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυβερνῆ]-noun.pl.masc.nom of κυβερνήτης (""skipper"")
3 [ται]noun.pl.masc.nom of κυβερνήτης (""skipper"") [πά]κ̣τωνοςnoun.sg.masc.gen of πάκτων ("light boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣ν̣ὸ̣ς̣numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣γ̣ωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρταβ[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..........]NA of _ (no translation available)
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἄρει]ο̣ς̣nom, person's name, reference to Areios (TM Per 183674) Πετεερ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ητρὸ̣ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρ̣αίδο[ς]gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 227097) [..........]NA of _ (no translation available)
5 [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυβ̣ε̣ρ̣ν̣ή̣της̣noun.sg.masc.nom of κυβερνήτης ("skipper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available) [πάκτω]-noun.sg.masc.gen of πάκτων (""light boat"")
6 ν̣ο̣ς̣noun.sg.masc.gen of πάκτων (""light boat"") ἑ̣ν̣ὸς̣numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγ̣[ωγῆ]ς̣noun.pl.masc.nom of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣[τα]β̣ῶ̣νnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δια̣κ̣ο̣σ̣ί[ων]numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἅρπαλος]nom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 183676)
7 Μεττίο̣υgen, father's name, reference to Mettius (TM Per 227076) μητρὸς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 183662) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 227078) μη[τρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]δ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [............]NA of _ (no translation available)
9 το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣[ιν]ε̣ί̣τουreference to ὁ Θινείτης νομός (TM Geo 2999: U08 - Thinites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ̣[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυβερνῆται̣noun.pl.masc.nom of κυβερνήτης ("skipper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[άκτωνος]noun.sg.masc.gen of πάκτων ("light boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑνὸς]numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἀγωγ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣ταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακοσ[ίων]numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 183663) [Ἀπίωνος]gen, father's name, reference to Apion (TM Per 227080) [μη]-noun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"")
11 τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ (""mother"") [...]υ̣τ̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀ̣ξ̣υρύ̣[γχων]reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλε]ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[υβερνήτης]noun.sg.masc.nom of κυβερνήτης ("skipper")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πά]-noun.sg.masc.gen of πάκτων (""light boat"")
12 κτωνοςnoun.sg.masc.gen of πάκτων (""light boat"") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἀγωγῆς̣noun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣τ̣α̣βῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακ̣ο̣σ̣[ίων]numeral.pl.fem.gen of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαραπάμ]-nom, reference to Sarapammon (TM Per 183664)
13 μωνnom, reference to Sarapammon (TM Per 183664) ἀπελεύθεροςnoun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἁρθών̣ι̣οςgen, father's name, reference to Harthonis (TM Per 227083) Ἁρθώνιοςgen, father's name, reference to Harthonis (TM Per 227083) ἀ̣π̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣ξ̣υ̣[ρύγχων]reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
14 πόλ̣ε̣[ως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υβερνήτηςnoun.sg.masc.nom of κυβερνήτης ("skipper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλ̣[οί]ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣γ̣ω̣γ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣ταβῶ̣ν̣noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]NA of _ (no translation available)
15 οἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣άντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") ναυκληρίουnoun.sg.neut.gen of ναυκλήριον ("ship of a") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") [ὀμνύομεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Αὐτοκρατόρων Καισάρων Αὐρηλί[ων]
17 Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Κομμόδου Σεβατῶν* με̣γ̣ί̣σ̣τ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τύ]χη̣ν̣noun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 παραστήσεινinfinitive.fut.act of παρίστημι ("cause to stand") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") π̣ρο̣κειμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάκτωναςnoun.pl.masc.acc of πάκτων ("light boat")
19 καὶcoordinator of καί ("and") π̣λ̣οῖο̣νnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξηρτι̣σ̣μέ̣νουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐξαρτίζω ("complete")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") καταρτ̣ε̣ίᾳnoun.sg.fem.dat of κατάρτεια ("h")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
20 ναυτ̣ε̣ίᾳnoun.sg.fem.dat of ναυτεία ("naval affairs")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πορεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of πορεύω ("make to go, proceed") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτ̣ο̣ῖ̣ς̣demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
21 κ̣ιουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διέρασινnoun.sg.fem.acc of διέρασις ("lading of corn in bulk") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπηρετῆσαιinfinitive.aor.act of ὑπηρετέω ("serve") ἡ-personal.pl.comm.acc of ἐγώ (""I, me"")
22 μᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ (""I, me"") ἀμέμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless") ἐμφανῖς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμφανεῖς: adjective.pl.masc.acc.pos of ἐμφανής ("present, available")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") ἄχριpreposition ἄχρι ("until") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") διερας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διέρασις: noun.sg.fem.nom of διέρασις ("lading of corn in bulk")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέρα̣ς̣noun.sg.neut.acc of πέρας ("end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔνοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") εἴημενverb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath").punctuation (not present in the original) παρέσχομενverb.1.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") δὲcoordinator of δέ ("but") ἑαυ-personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ (""of himself"")
24 τῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ (""of himself"") ἐνγυητὰςnoun.pl.masc.acc of ἐνγυητής ("security") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 183668) καὶcoordinator of καί ("and") \ὁ/article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 183661) Ἀπολλώνιο̣νacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 183666)
25 Χαιρήμωνοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 227084) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 227085) Σωσικόσμιονreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἀλθαιέ̣α̣reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus)
26 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 183674) Πετεερ̣[...]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 183667) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 227086) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
27 Σαραπιάδοςgen, mother's name, reference to Sarapias (TM Per 227087) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 183676) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄριοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 183662) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 227078) Ἀπελλῆνacc, person's name, reference to Apelles (TM Per 183669)
28 Θώνιοςgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 227088) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταυσοράπιοςgen, mother's name, reference to Tausorapis (TM Per 227089) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
29 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 183663) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμογνήσιονadjective.sg.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") Ἀπίωναacc, person's name, reference to Apion alias Kasios (TM Per 183670)
30 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κ̣άσιον̣ καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σαραπάμμωνnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 183664) Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 183671) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 227091)
31 [τ]οῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νείλουgen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 227092) Σωσικόσμιονreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαι\αί̣/α*reference to Ἀλθαιαιύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
32 παρ[ό]νταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εὐδοκέω ("approve") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) Αὐτοκρατόρων Καισάρων
33 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Λουκίου Αὐρηλίου
34 Κομμόδου Σεβαστῶν Ἀρμενιακῶν Μηδικῶν
35 Παρθικῶν Γερμανικῶν Σαρματικῶν μεγίσ̣τ̣ω̣νadjective.pl.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 μ̣η̣ν̣ὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁδριανοῦ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 183676) Μετ̣’τίουgen, father's name, reference to Mettius (TM Per 227076) καὶcoordinator of καί ("and") Ἄρειο̣[ς]nom, person's name, reference to Areios (TM Per 183662)
37 [Ἥρωνος]gen, father's name, reference to Heron (TM Per 227078) ὀ̣μ̣ο̣μέκαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμωμόκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") καὶcoordinator of καί ("and") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") π̣οιήσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειτ]α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 183672) Ἀρείουgen, father's name, reference to Areios (TM Per 227093) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
39 [γράμμα]ταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Ἀπ̣ε̣λλῆςnom, person's name, reference to Apelles (TM Per 183669) Θώ̣ν̣ιοςgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 227088) ἐνγυο͂με̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυῶμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἅρπαλο̣[ν]acc, person's name, reference to Harpalos (TM Per 183676)
40 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἄριον]acc, person's name, reference to Areios (TM Per 183662) Ἥρονος*gen, father's name, reference to Heron (TM Per 227078) ὡ̣[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣ό̣κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
41 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 183668) Λογγείνουgen, father's name, reference to Longinus (TM Per 227090) καὶcoordinator of καί ("and") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 183661)
42 [.]τ̣ατ̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμ̣ομέκαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμωμόκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣-indefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος (""each, every"")
43 [καστα]indefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος (""each, every"") [ποι]ήσωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 183673) Διογέ-gen, reference to Diogenes (TM Per 227095)
44 [νους]gen, reference to Diogenes (TM Per 227095) [ἔγρ]αψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
45 [Ἀπολλώ]νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 183666) Χαιρήμωνοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 227084) ἐνγυῶμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐνεγγυάω ("give surety") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Θέωναacc, person's name, reference to Theon (TM Per 183668)
46 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὧρον]acc, person's name, reference to Horos (TM Per 183661) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) [Ἀ]πίων̣nom, person's name, reference to Apion alias Kasios (TM Per 183670) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Κάσιςnom, person's name, reference to Apion alias Kasios (TM Per 183670)
47 [Ἀπί]ω̣ν̣οςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 227080) ἐνγυῶμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγγυῶμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφόν̣noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 [Ἀπίω]ν̣αacc, person's name, reference to Apion (TM Per 183663) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Σαραπάμμωνnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 183664) ἀπελεύ-noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος (""freedman"")
49 [θερος]noun.sg.masc.nom of ἀπελεύθερος (""freedman"") [Ἁρθώνιος]gen, person's name, reference to Harthonis (TM Per 183665) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπίωνnom, person's name, reference to Apion (TM Per 183663) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 227080) ὀμομωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμωμόκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
50 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅρ]κ̣ονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ποιήσ̣ο̣μενverb.1.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκε̣ι̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) NA of _ ("no translation available")
51 Α̣[.]NA of _ ("no translation available") [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γρά(μματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
52 [Σαραπίων]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 183671) [Νείλου]gen, father's name, reference to Neilos (TM Per 227091) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ν̣ε̣ί̣λουgen, grandfather's name, reference to Neilos (TM Per 227092) ἐνγυῶμα̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
53 [Σαραπάμμωνα]acc, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 183664) τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπελεύθερονnoun.sg.masc.acc of ἀπελεύθερος ("freedman") Ἁρθώνιοςgen, person's name, reference to Harthonis (TM Per 183665) π̣ά-indefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"")
54 [ντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"") [ποιήσον]ταparticiple.sg.fut.act.masc.acc of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Ἄριοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 183674) Πετ̣εερ[...]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 [ὀμώμοκα]verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣ρ̣κ̣ονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Δι̣ονύ̣σιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 183667) Ἡρακλίδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 227086) ἔ̣γρα̣ψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
56 [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") γράμμα̣τ̣α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣γυῶμαι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
57 [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρό]κιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)