TM 2124
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.497_1
1 Ἀπολλ[ώνιος]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) [Πανακέστορι]inv, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2927) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ̣ρ̣τ̣ε̣μ̣ί̣δ̣ω̣ρ̣ο̣ς̣]nom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1129) ἀπέσταλκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
2 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμ̣[ᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ζ]εύγηnoun.pl.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϛnumeral ϛ (6)
3 παραδ[---][ἀπε?]σταλμένωιNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 γηνGAP of _ (no translation available) οση[---][.]ραιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") βοῶναςnoun.pl.masc.acc of βοών ("cow-house, byre")
5 στεγν[οὺς]adjective.pl.masc.acc.pos of στεγνός ("watertight, waterproof")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [χορ]τάσματαnoun.pl.neut.acc of χόρτασμα ("fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπυν[θαν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἀναλαβηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλάβῃ: verb.2.sg.aor.subj.mid of ἀναλαμβάνω ("take up").punctuation (not present in the original)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἔρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὑπ]ερβερεταίου ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) Θωὺθ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
psi.5.497_2
8 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Θωὺθ κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
9 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937).punctuation (not present in the original) ζευγῶ̣νnoun.pl.neut.gen of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1129).punctuation (not present in the original)
9 Π[ανακέστορι]inv, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2927)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)