TM 21311
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mert.2.71
1 κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορή ·punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θαίδιdat, person's name, reference to Thais (TM Per 266819) δίφροςnoun.sg.masc.nom of δίφρος ("chariot-board")
2 καὶcoordinator of καί ("and") χαλκώμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαλκώματα: noun.pl.neut.nom of χάλκωμα ("bronze cettle") χαλκᾶadjective.pl.neut.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
3 κδnumeral κδ (24) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβει* ·punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡράκλειδιdat, person's name, reference to Herakleides alias Ailies (TM Per 266820) Αἰλίῃdat, person's name, reference to Herakleides alias Ailies (TM Per 266820)
4 ἔσοπρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔσοπτρον: noun.sg.masc.acc of ἔσοπτρος (no translation available) τρίπτυχο(ν)adjective.sg.masc.acc.pos of τρίπτυχος ("consisting of three layers, threefold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαλκ(οῦν)adjective.sg.masc.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀφροδιτοῦτοςgen, person's name, reference to Aphroditous (TM Per 266821) δούλ(ης)noun.sg.fem.gen of δούλη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
7 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ ιβnumeral ιβ (12) ·punctuation (not present in the original) στολὴnoun.sg.fem.nom of στολή ("garment, fleet") λευκὴadjective.sg.fem.nom.pos of λευκός ("white") λακονη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct λακωνόσημος: adjective.sg.fem.nom.pos of λακωνόσημος ("no translation available")
8 σήμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λακωνόσημος: adjective.sg.fem.nom.pos of λακωνόσημος ("no translation available") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γναφείουnoun.sg.neut.gen of κναφεῖον ("fuller's shop") Μυσθαρίω-gen, reference to Mystharion (TM Per 266822)
9 νοςgen, reference to Mystharion (TM Per 266822) ἀρχιερέωςnoun.sg.masc.gen of ἀρχιερεύς ("arch-priest") πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200).punctuation (not present in the original)
10 δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ ιγnumeral ιγ (13) ·punctuation (not present in the original) κιτῶνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶνες: noun.pl.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") λευκοὶadjective.pl.masc.nom.pos of λευκός ("white") δύοnumeral δύο ("two")
11 ἄγναφοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἄγναφος (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
12 Χοιὰκ ηnumeral η (8) ·punctuation (not present in the original) σύνθεσιςnoun.sg.fem.nom of σύνθεσις ("putting together, composition, combination") λευκὴadjective.sg.fem.nom.pos of λευκός ("white") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
13 γναφείουnoun.sg.neut.gen of κναφεῖον ("fuller's shop") πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
14 κnumeral κ ("with snaky locks") ·punctuation (not present in the original) λῶδιξnoun.sg.masc.nom of λῶδιξ ("blanket or counterpane") καὶcoordinator of καί ("and") ἱμάτιαnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") λευκὰadjective.pl.neut.acc.pos of λευκός ("white")
15 ἄγναφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄγναφος (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)