TM 21440
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.muench.3.1.78
1 [---]NA of _ (no translation available) ἔ̣κ̣δικο̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρ̣[μου]πολίτο[υ]reference to Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) ____NA of _ (no translation available) Φλαυ̣ίο̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Flavius (TM Per 267094) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) [ἅ]τινάrelative.pl.neut.nom of ὅστις ("any one who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιδέ̣δω̣κ̣ε̣νverb.3.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Θ]ερμουθί[α]nom, person's name, reference to Thermouthia (TM Per 267098) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) Φλαυίουgen, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) Αἰλίουgen, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) Γεσσί[ου]gen, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁλοκλ̣[ή]ρ̣ο̣[υ]adjective.sg.masc.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμ̣[ῖ]ν̣personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι̣στέλλ[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---][...]μ̣ενοιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) Χ[ο]ι̣ὰ̣κ γnumeral γ ("three, third, thrice")
6 [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπατείαν]noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσποτῶν]noun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μ̣ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ο̣ὐ̣[άλεντος] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐαλεντινιανοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰων[ίων]adjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐγούστων] [---]NA of _ (no translation available)
7 [.......................]ευομένῳNA of _ (no translation available) ἐκδίκῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ____NA of _ (no translation available)
8 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ(ηλίας)]gen, person's name, reference to Thermouthia (TM Per 267098) [Θερμουθίας]gen, person's name, reference to Thermouthia (TM Per 267098) [.....]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πρερὴreference to Πρερη (TM Geo 4368: U15 - Prere) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἑρμουπολείτουreference to ὁ ... Ἑρμοπολείτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites).punctuation (not present in the original) ἴσονadjective.sg.neut.nom.pos of ἴσος ("equal") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέ̣χειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προα̣χθ̣έ̣ν̣τ̣[ων]participle.pl.aor.pass.neut.gen of προάγω ("lead forward or onward")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπρο]-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
9 [τάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") [ἡγεμόνος]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαυίου]gen, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) [Αἰλί]ο̣υgen, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) Γ̣ε̣σ̣σίουgen, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐντάξασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἐντάσσω ("insert or register in") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐ[ν]τ̣ρεχείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐντρέχεια ("skill, aptitude")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀξιοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἀξιόω ("ask") ἐπ[..][---]NA of _ (no translation available)
10 [............................]νNA of _ (no translation available) μ̣έροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεντεκαίδεκ̣αnumeral πεντεκαίδεκα ("fifteen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") μόνωνadjective.pl.fem.gen.pos of μόνος ("alone") Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 267095) ε̣ἰ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [........................]NA of _ (no translation available) ἐ̣γ̣ε̣ώργησενverb.3.sg.aor.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συναγ̣ο̣ρ̣ευομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of συναγορεύω ("advocate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ἐπι[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [..]αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βοηθουμένη̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of βοηθέω ("help")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [.]ε̣ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [...]π̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδόθησα̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.pass of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βασάνοιςnoun.pl.fem.dat of βάσανος ("touchstone") καὶcoordinator of καί ("and") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") εἴργονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἔργω ("shut in; do work") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ε̣ἰς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [..............................]σ̣τοιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποστόλ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of ἀπόστολος ("order for dispatch; apostle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [..]μένουNA of _ (no translation available) συλλέγεινinfinitive.pres.act of συλλέγω ("bring together, collect") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") καίτοιparticle καίτοι ("however") [---]NA of _ (no translation available)
15 [............................]ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]νθρώπουςnoun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὕτωadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") καιο̣υμενους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καιομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of καίω ("kindle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βασανιζομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of βασανίζω ("rub upon the touch-stone") καὶcoordinator of καί ("and") υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [.......................]NA of _ (no translation available) Φλαύιος̣nom, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) [Αἴλι]οςnom, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) Γέσσιοςnom, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) λαμπρό[τα]τοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγεμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τίνοςinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") κατέχονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of κατέχω ("hold fast") [---]NA of _ (no translation available)
17 [..............................]NA of _ (no translation available) Φ̣[λ]α̣ύ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) Αἴλιοςnom, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) Γέσσιοςnom, person's name, reference to Gessius (TM Per 267097) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἐ̣π̣ειδ̣ὴ̣conjunction ἐπειδή ("since")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
18 [..]αNA of _ (no translation available) στελεῖverb.3.sg.fut.ind.act of στέλλω ("send") ____NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") [.]χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) γεωργόςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔφηνverb.1.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βοη̣[θουμένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of βοηθέω ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
19 [........................]έ̣βλαψονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ί̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") φόρωνnoun.pl.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") καταβαλλομ̣[ένων]participle.pl.pres.mid.masc.gen of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 [.]εύεινNA of _ (no translation available) τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσειοῦσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσιοῦσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of προσιόω ("sum; go to or towards, approach") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐρήμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert") ἀπεφηνάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀποφαίνω ("show forth") τη[---]NA of _ (no translation available)
21 [...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) Αὐρ(ηλία)nom, person's name, reference to Thermouthia (TM Per 267098) Θερμουθίαnom, person's name, reference to Thermouthia (TM Per 267098) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκ(ειμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)inv, person's name, reference to ... (TM Per 267096) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)