TM 21502
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ness.3.73
1 ἐ̣νpreposition ἐν ("in")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀνό]μ̣(ατι)noun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θ̣[εοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα(ντοκράτορος)]noun.sg.masc.gen of παντοκράτωρ ("almighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αβο]ῦ̣ Ρ̣α̣σε̣δ̣ [σύμβου(λος)]noun.sg.masc.nom of σύμβουλος ("adviser, counsellor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Νε]σ̣ά̣[ν]ω̣ν̣reference to Νεσανα (TM Geo 3162: Palestina - Nessana (Auja Hafir))
3 εὐχαριστῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour") τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god").punctuation (not present in the original) ἔπειταadverb of ἔπειτα ("thereupon") ἐρχ̣ο̣μένη̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γυ̣ναικό̣ς̣noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Οβ̣α̣ια παράσχετεverb.2.pl.aor.imp.act of παρέχω ("hand over, provide") α̣ὐ̣την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῇ: demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕν̣[α]numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἄνθ̣ρωπω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄνθρωπον: noun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφείλονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὀφείλω ("owe") διξεστη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείξασθαι: infinitive.aor.mid of δείκνυμι ("bring to light, show")
7 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρᾶτανadjective.sg.fem.acc.pos of στρᾶτος (no translation available) Τουρσιναreference to Τουρσινα (TM Geo 8835: Sinai - Mount Sinai) καὶcoordinator of καί ("and")
8 π̣ά̣ρεχ̣ει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάρεχε: verb.3.sg.impf.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μησθαριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθάριον: noun.sg.neut.acc of μισθάριον ("small fee") α̣ὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
9 ἐγρ(άφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ηνὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δεκε(μβρίῳ) εnumeral ε (5) ἰνδι(κτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)