TM 21565
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oslo.3.162_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δωροθέῳdat, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 138366)2 Ἰατρόδωροςnom, person's name, reference to Iatrodoros (TM Per 138367).punctuation (not present in the original)
3 γίνοσχαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνωσκέ: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω ("(come to) know") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπίξαντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπείξαντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of ἐπείγω ("press") Πινοῦτινacc, person's name, reference to Pinoutis (TM Per 138368)
4 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver"),punctuation (not present in the original) τ̣ὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") μονάδαςnoun.pl.fem.acc of μονάς ("solitary"),punctuation (not present in the original)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἀντῖπεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντεῖπεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") χρεωστῶverb.1.sg.pres.ind.act of χρεωστέω ("to be in debt") ἰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not")
6 ἓξnumeral ἕξ ("six") μονάδαςnoun.pl.fem.acc of μονάς ("solitary").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") ἐσ-verb.1.sg.impf.ind.act of σκυλάω ("no translation available")
7 κύληνverb.1.sg.impf.ind.act of σκυλάω ("no translation available") ἕωςpreposition ἕως ("until") Νήσσω̣reference to Νησσω (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh) (?)) εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ἀγορά-verb.1.sg.aor.subj.act of ἀγοράζω (""buy"")
8 σωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀγοράζω (""buy"") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ὁλοκοττίνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκοττίνους: noun.pl.masc.acc of ὁλοκοττῖνος ("solidus (gold coin)").punctuation (not present in the original)
9 σὺνpreposition σύν ("with") θεῷ ⟦θω⟧noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe οἵανrelative.sg.fem.acc of οἷος ("such as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὅραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥραν: noun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") ἀπαν-verb.1.sg.pres.subj.act of ἀπαντάω (""meet"")
10 τῶverb.1.sg.pres.subj.act of ἀπαντάω (""meet"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐγένιάν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐγένειάν: noun.sg.fem.acc of εὐγένεια ("nobility of birth") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
11 ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") αὐτού̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not")
12 δόξῃverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐγενίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐγενείᾳ: noun.sg.fem.dat of εὐγένεια ("nobility of birth") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἰπῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰπεῖν: infinitive.aor.act of λέγω ("say")
13 ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἠμαίλησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠμέλησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀμελέω ("neglect"),punctuation (not present in the original) ἐσπούδασαverb.1.sg.aor.ind.act of σπουδάζω ("to be busy")
14 δηλῶσαιinfinitive.aor.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") ⟦τῇ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦εὐγενίᾳ*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τ̣[ού]τ̣ο̣υ̣demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [............][βραδ?]ύνε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
17 [ἐρρῶσθαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πολλοῖς]adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
p.oslo.3.162_2
18 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δωρωθέῳdat, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 138366)19 Ἰατρόδωροςnom, person's name, reference to Iatrodoros (TM Per 138367).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)