TM 21620
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.61.4119
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλπουρνίουgen, person's name, reference to Horion (TM Per 133217) Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 133217) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
2 ____NA of _ (no translation available) κρ̣α̣τ̣ίστουadjective.sg.masc.gen.sup of ἀγαθός ("good")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπομνηματογράφουnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)").punctuation (not present in the original)
3 ἀπεστάληverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποστέλλω ("send off") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 267177) γυμνασίαρχοςnoun.sg.masc.nom of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
4 συναγαγεῖνinfinitive.aor.act of συνάγω ("bring together") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καταπεμ-participle.sg.pres.mid.fem.acc of καταπέμπω (""send down"")
5 πομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καταπέμπω (""send down"") ἀγ̣ορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γενναιοτάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of γενναῖος ("noble")
6 στρατιώταιςnoun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier") \κατὰ/preposition κατά ("downwards, against")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κέλευσιν/noun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
7 ἐνpreposition ἐν ("in") χοίροιςnoun.pl.masc.dat of χοῖρος ("young pig") ὅσοιςrelative.pl.masc.dat of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παράσχητεverb.2.pl.aor.subj.act of παρέχω ("hand over, provide") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
8 τὰpreposition κατά (""downwards, against"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τεταγμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of τάσσω ("appoint, order") ἑκάστῃindefinite.sg.fem.dat of ἕκαστος ("each, every") κω-GAP of _ ("no translation available")
9 μῃGAP of _ ("no translation available") ποσότηταnoun.sg.fem.acc of ποσότης ("quantity").punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐξαυτῆςadverb of ἐξαυτῆς ("at once") συ̣ν̣α-participle.pl.aor.act.masc.nom of συνάγω (""bring together"")
10 γαγόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of συνάγω (""bring together"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") ἀνα-verb.2.pl.aor.ind.act of ἀνάγω (""lead up"")
11 γάγετεverb.2.pl.aor.ind.act of ἀνάγω (""lead up"") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") λ̣ιτ̣ρ̣ι-participle.pl.fut.pass.neut.acc of λιτρίζω (""weigh or deliver by weight"")
12 σθησόμεναparticiple.pl.fut.pass.neut.acc of λιτρίζω (""weigh or deliver by weight"") σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δικ̣α̣ί̣ῳ̣adjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐ-personal.sg.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
13 μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") λημψόμενοιparticiple.pl.fut.mid.masc.nom of λαμβάνω ("take") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
14 [συντιμήσ]ε̣ω̣ςnoun.sg.fem.gen of συντίμησις ("valuation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εἰδότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βραδυ̣-noun.sg.fem.nom of βραδυτής (""slowness, sluggishness"")
15 [τής]noun.sg.fem.nom of βραδυτής (""slowness, sluggishness"") [τις]indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνε-participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐνεδρεύω (""lie in wait for; hinder, obstruct"")
16 δ̣ρ̣ε̣ύ̣σ̣αντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐνεδρεύω (""lie in wait for; hinder, obstruct"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατιωτικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of στρατιωτικός ("of or for soldiers")
17 ἀ̣γορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεμφθήσεσθεverb.2.pl.fut.ind.pass of πέμπω ("send") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέγε-noun.sg.neut.acc of μέγεθος (""greatness"")
18 θοςnoun.sg.neut.acc of μέγεθος (""greatness"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κολασθησόμενοιparticiple.pl.fut.pass.masc.nom of κολάζω ("check, chastise").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
19 κωμάρχαιςnoun.pl.masc.dat of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") καὶcoordinator of καί ("and") δημοσίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
20 [ὑπογεγ]ρ̣αμμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)